IN DER LAGE - перевод на Русском

в состоянии
in der lage
können
in einem zustand
imstande
in der verfassung
fähig
im stande
способны
können
in der lage
fähig
fähig sind
tun
imstande
tüchtig
vermögen
смогут
können
in der lage
gelingt
schaffen
imstande
möglich
fähig
может
vielleicht
können
möglicherweise
darf
mag
soll
возможность
möglichkeit
gelegenheit
chance
fähigkeit
können
option
möglich
funktion
in der lage
ermöglicht
удалось
konnte
gelang es
haben
lässt sich
haben es geschafft
geschafft
суметь
können
in der lage
могл
sind in der lage
в силах
kann
bestes
imstande
die kraft
möglichstes
die macht
in der lage
способен
kann
fähig
in der lage
ist
hat
macht
imstande
vermag
im stande
du draufhast
возможности
möglichkeit
gelegenheit
chance
fähigkeit
können
option
möglich
funktion
in der lage
ermöglicht
сумел
können
in der lage

Примеры использования In der lage на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist jemand in der Lage, Anna die Stirn zu bieten?
Есть ли кто-нибудь кто может встать на защиту Анны?
Und wissen Sie wie viele in der Lage waren die Maschine sicher zu landen?
Знаете, скольким удалось благополучно посадить самолет?
Oder der Mörder bekam einen Adrenalinschub und war nicht in der Lage aufzuhören.
Или у него был прилив адреналина, который он был не в силах остановить.
Sie müssen in der Lage sein, die Geschichte zu leben.
У людей должна быть возможность прожить историю.
Ob sie in der Lage ist zu sprechen?
Она в состоянии говорить?
Ein normaler menschlicher Geist wäre dazu nicht in der Lage gewesen.
По идее нормальный человеческий разум не может такого делать.
Produkte wie Ricotta-Käse sind in der Lage, den Proteinsyntheseprozess zu stimulieren.
Такие продукты, как сыр рикотта способны стимулировать процесс синтеза белка.
Erstaunlicherweise war die Überlebende in der Lage ihn zu identifizieren.
Удивительно, выжившей удалось опознать него.
Du bist gar nicht in der Lage, auf ein Kind aufzupassen!
Ты не способен позаботиться о ребенке!
Offene Glasfront in der Lage, vollständig geöffnet.
Открытый стеклянный фасад в состоянии полностью открыт.
Er ist nicht in der Lage hier zu sein.
Он не может присутствовать.
Sie sind dazu nicht in der Lage.
Вы на это не способны.
Sie weiß, dass der König in der Lage ist mit ihr aufgelauert und durchsucht.
Она знает, что король способна с ее подкараулил и обыскали.
Ich bin in der Lage, zu vergeben.
Я способен прощать.
Ich bin nicht in der Lage, dir zu helfen.
Я не в состоянии помочь тебе.
Spiel, wo er offenbar in der Lage ist zu kommunizieren.
В игру, где он скорее всего может общаться.
Einfache und elegante Form, in der Lage, von atmosphärischen Spuren raffinierte Eleganz.
Простой и элегантный форма, способны атмосферного следа утонченной элегантности.
Ist das GCPD nicht in der Lage, diese Bedrohung selber zu handhaben?
Полиция не способна справиться с этой угрозой самостоятельно?
Nein, ich werde in der Lage sein durch den Spalt passen viel einfacher.
Нет, я смогу пролезть через эту дыру намного легче.
Er ist nicht in der Lage sowas zu machen.
Он не способен на такое.
Результатов: 1006, Время: 1.9619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский