posible
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия pueda
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу posibilidad
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное eventual
возможность
возможного
последующей
окончательного
потенциального
будущего
конечного
эвентуального alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки probable
вряд ли
по-видимому
едва ли
видимо
вполне вероятно
вероятным
скорее всего
может
возможного
маловероятным potencial
потенциал
потенциальный
возможность
способность
возможной
могут posibles
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия podamos
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу puede
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу podemos
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу posibilidades
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное probables
вряд ли
по-видимому
едва ли
видимо
вполне вероятно
вероятным
скорее всего
может
возможного
маловероятным
Я сделал все возможное , чтобы это не попало в эфир. Hice todo lo que pude para que eso no saliera al aire. Я сделала все возможное , чтобы его спасти. Hice todo lo que pude para intentar salvarlo. Мы сделали все возможное , для вашей мамы… Но иногда в жизни. Hicimos todo lo que pudimos por su mamá pero la vida a veces--. Я сделал все возможное , чтобы дать себе шанс. Hice todo lo que pude para darme una oportunidad. Ник сделал все возможное , но они ушли. Nick hizo todo lo que pudo , pero se escaparon.
Ты сделал все возможное , чтобы это выглядело как самоубийство. Hiciste todo lo que pudiste para hacer que pareciese un suicidio. Мы сделали, все возможное , но она была уже мертва. Hicimos todo lo que pudimos pero ya estaba muerta. Вы сделали все возможное , и она тоже это понимает. Hiciste todo lo que pudiste y ella lo sabe. Я сделала все возможное , чтобы воспитать из него джентльмена. Hice todo lo que pude para convertirlo en un caballero. Я сделал все возможное для этой девочки и. Hice todo lo que pude por esa niña y. Наши родители делают все возможное , и мы должны прощать их. Los padres hacen lo mejor que pueden , y es nuestro trabajo perdonarlos. Мы сделали все возможное , но повреждения были слишком тяжелыми. Hicimos todo lo que pudimos , pero había muchas lesiones. Я сделала все возможное , чтобы спасти твоего отца. Hice todo lo que podía para salvar a tu padre. Вы сделали все возможное , мисс Таннер. Hizo todo lo que pudo , Sra. Tanner. И я делала все возможное для каждого из моих больных. Hice todo lo que pude para todos y cada uno de mis pacientes. Мы сделали все возможное для твоей защиты, Спенсер. Hicimos todo lo que pudimos para protegerte, Spencer. Я делаю все возможное , но ее мать- официальный опекун. Hago todo lo que puedo , pero su madre es su tutora legal. Я хочу сделать все возможное ,… чтобы помочь тебе встать на ноги. Quiero hacer todo lo que puedo para ayudarte a ponerte de pie. Я должна узнать все возможное про человека, с которым работает Морра. Tenía que conocer todo lo que podía sobre la persona que trabaja con Morra. Старался сделать все возможное , чтобы не дать людям уехать. El sur hizo todo lo que pudo para evitar que la gente se fuera.
Больше примеров
Результатов: 6841 ,
Время: 0.0593