СПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
habilidades
способность
мастерство
умение
возможность
талант
ловкость
навыки
умелое
изобретательность
умело
poderes
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
aptitudes
пригодность
способности
навыков
возможностей
квалификации
знании
фитнес
склонностей
компетентность
умения
posibilidades
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
talento
талант
мастерство
талантливый
дар
способности
умения
одаренных
capaz
возможность
способность
суметь
способен
может
состоянии
удалось
умелым
сможет
potencial
потенциал
потенциальный
возможность
способность
возможной
могут
facultades
факультет
право
школа
колледж
способность
университет
правомочие
юридический
полномочия
прерогативой
capacidades
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
habilidad
способность
мастерство
умение
возможность
талант
ловкость
навыки
умелое
изобретательность
умело
poder
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
posibilidad
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
pueda
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
aptitud
пригодность
способности
навыков
возможностей
квалификации
знании
фитнес
склонностей
компетентность
умения
talentos
талант
мастерство
талантливый
дар
способности
умения
одаренных
puedan
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
capaces
возможность
способность
суметь
способен
может
состоянии
удалось
умелым
сможет

Примеры использования Способности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С помощью этих тестов проверяют также способности кандидатов на конкретные посты.
Además, así se comprueba la aptitud del aspirante para un determinado trabajo.
Нацисты используют его, чтобы забрать способности людей себе.
Los nazis le están usando para coger los poderes de la gente para ellos mismos.
Думаешь, он здесь, чтобы забрать наши способности?
¿Piensas que está aquí para quitarnos los poderes?
Ты думала о том, что он заберет твои способности?
¿Te das cuenta de que te quitará los poderes?
свидетельства способности самовыражения.
testimonios de nuestra capacidad de expresión.
Женщины недооценивают себя и свои способности стать хорошими парламентариями;
Las mujeres se subestiman y subestiman su capacidad de llegar a ser parlamentarias idóneas;
Развитие туризма без чрезмерной нагрузки на жизнеобеспечиваю- щие способности острова.
Promoción del turismo sin recargar la capacidad de sustentación de la isla.
Он получил свои способности, когда он подвергся нападению со стороны одной из Гитлеровских радиоактивных немецких овчарок во время битвы в Арденнах.
Adquirió sus poderes cuando fue atacado por uno de los pastores alemanes radiactivos de Hitler durante la Batalla de las Ardenas.
Она не знает, где она, способности заблокированы, и как только я свяжусь с ее отцом,
Ella no sabe dónde está, sus poderes están bloqueados,
Они продемонстрировали свои способности, решимость, гибкость
Demostraron talento, firmeza, flexibilidad
Уверенность его делегации в способности Секретариата эффективно и действенно руководить деятельностью в сфере безопасности была поколеблена.
Ha flaqueado la confianza de los Estados Unidos en que la Secretaría sea capaz de gestionar con eficacia las actividades en el ámbito de la seguridad.
После того как я начал использовать свои способности чтобы помогать людям появились эти два брата в костюмах
Tras empezar a usar mis poderes para ayudar a la gente aparecieron estos dos hermanos de traje
силы и способности обеспечению благосостояния других людей.
energía y talento al bienestar de los demás.
выяснила Джеральдина Картер, способности сказать:« Я не смогу это сделать в одиночку.
es ser capaz de decir,"No puedo hacer esto solo.
Я просто использовала свои способности, чтобы попасть на вечеринку, на которую я бы иначе никак не попала.
Sólo he usado mis poderes para ir a una fiesta- a la que no habría podido ir de otro modo.
Лечение, как правило, направлено на повышение способности к самоутверждению и укрепление социальных навыков( установление пределов, умение постоять за себя).
El tratamiento suele dirigirse a mejorar la confianza en sí misma y a reforzar las facultades sociales(ser capaz de poner límites y de hacerse respetar).
Хорошо, вы проникли в человеческий мозг, использовали скрытые телепатические способности, чтобы наладить связь.
Claro, se meten por la fuerza en un cerebro humano y usan el talento psíquico latente para establecer vínculos.
Это потребует от Европы способности построить глубокие стратегические отношения со всеми ключевыми игроками в нашем все более многополярном мире.
Esto requerirá una Europa capaz de construir relaciones estratégicas profundas con todos los actores clave en nuestro mundo cada vez más multipolar.
И я не знаю, как это- иметь способности, поэтому я не та, с кем ей нужно разговаривать, не стоит меня просить.
Y no sé nada acerca de tener poderes, así que soy la última persona con la que deberías hablar de esto, así que no me lo pidas.
потом потеряла свои умственные способности, прежде чем смогла забрать деньги?
después perdió sus facultades mentales¿justo antes de que pudiera cobrar?
Результатов: 11132, Время: 0.4167

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский