FÄHIGKEITEN - перевод на Русском

мастерство
verarbeitung
können
meisterschaft
kunstfertigkeit
fähigkeiten
handwerkskunst
handwerk
geschick
geschicklichkeit
handwerkliche
способности
fähigkeiten
kräfte
talent
möglichkeit
gaben
kapazität
können
begabungen
geschick
навыки
fähigkeiten
fertigkeiten
talent
kompetenzen
können
know-how
qualifikationen
geschick
возможности
möglichkeiten
fähigkeiten
chancen
gelegenheit
funktionen
kann
kapazitäten
optionen
möglich
features
умения
fähigkeiten
fertigkeiten
geschick
können
силы
kräfte
macht
stärke
energie
gewalt
truppen
streitkräfte
stark
mühe
force
талантов
talente
zentner
fähigkeiten
begabung
gaben
потенциал
potenzial
potential
fähigkeit
kapazitäten
möglichkeiten
компетентность
kompetenz
fähigkeiten
fachwissen
способностями
fähigkeiten
kräften
begabung
superkräften
gaben
навыках
умений
мастерства
verarbeitung
können
meisterschaft
kunstfertigkeit
fähigkeiten
handwerkskunst
handwerk
geschick
geschicklichkeit
handwerkliche
умениями

Примеры использования Fähigkeiten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und auch meine Kraft und bestimmte Fähigkeiten.
И сила и определенные способности.
Nein, das gehört nicht zu meinen Fähigkeiten.
Ну, это не один из моих талантов.
Was die Wirtschaft jetzt verlangt, sind komplett andere Fähigkeiten.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
nehme ich an, dass sie die Fähigkeiten von beidem besitzen könnten.
полагаю, у них могут силы обоих.
Ihr habt nukleare Fähigkeiten.
У вас ядерный потенциал.
Seine Stärken, seine Schwächen, seine Fähigkeiten und seine Seele.
Его сильные стороны, его слабые стороны, установить его мастерство и содержание его души.
Limitierte regenerative Fähigkeiten.
Ограниченные возможности к регенерации.
Hitomi oki erstaunt mit Ihr soft Fähigkeiten in saugen Schwanz.
Хитоми Оки поражает с ее мягкий навыки в сосать петух.
Ich brauche Ihre Fähigkeiten.
Мне нужны ваши способности.
Zor-El hat viele Fähigkeiten.
У Зор- Эла много талантов.
Das heißt, Ressourcen zu teilen wie Geld, Fähigkeiten und Zeit.
Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время.
Nein, ich… ich absorbiere irgendwie die Fähigkeiten von anderen.
Нет, якак бы впитываю силы других.
Wie würden sie ihr Fähigkeiten selbst beschreiben?
Как бы вы описали Ваша компетентность себя?
Neue Fähigkeiten für E-Mail und Befolgung.
Новые возможности для электронной почты и соответствия.
Jobtitel oder Fähigkeiten.
Должность или навыки.
Connor braucht Ihre Fähigkeiten.
Коннору нужны ваши способности.
Ich habe einige technische Fähigkeiten, ja.
У меня есть определенные техническую компетентность, да.
in Abhängigkeit von den Fähigkeiten der örtlichen Umsetzer.
провальными в зависимости от талантов местных конструкторов.
Ritterklassen -und Fähigkeiten.
Виды и умения.
konntest du nicht wissen, wie ich meine Fähigkeiten einsetze.
как я применю свои силы.
Результатов: 1238, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский