НАВЫКАМИ - перевод на Немецком

Fähigkeiten
способность
возможность
навыки
умение
потенциал
Qualifikationen
квалификация
Fertigkeiten
навык

Примеры использования Навыками на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Значит так это человек с определенными навыками… но я не допускаю оправданий и провалов.
Nun… dieser Mann ist zu Einigem fähig aber ich akzeptiere weder Ausreden, noch Versagen.
Те, кто владеет навыками преподавания и увлекает аудиторию,
Die Leute, die die Fähigkeiten haben, zu lehren
Учительнице начальных классов с незначительными техническими навыками удалось убедить перевести все рабочие станции в ее школе, в том числе компьютеры в кабинетах администрации и в библиотеке.
Eine Grundschullehrerin mit geringem technischen Kenntnissen erreichte, alle Arbeitsplatzrechner ihrer Schule zu migrieren, einschließlich der Verwaltung und der Bibliothek.
И как педагог и как реформатор с административными навыками, он разработал программы повышения квалификации для" Художественной школы Великого Герцога.
Sowohl als Pädagoge als auch als Reformer mit verwaltungstechnischen Kenntnissen entwickelte er ein fortschrittliches Lehrprogramm für die„Großherzogliche Kunstschule“.
Эти страны нуждаются в иммигрантах с молодой энергией и навыками, чтобы заполнить рабочие места,
Diese Länder brauchen Einwanderer mit frischer Energie und Kompetenzen, um Arbeitsplätze einzunehmen,
проведите исследование Команды, что бы вы знали какими навыками обладаете И что вы сможете сделать.
schaut euch das Team an. Schaut welche Skills ihr habt und was ihr könnt.
деле о похищенных трупах, но мне сейчас необходима женщина с определенными навыками и вашим опытом.
aber genau jetzt brauche ich eine Frau mit Ihre speziellen Erfahrungen und Training.
нам необходимы бизнес- лидеры с видением, навыками и приверженностью к тому, чтобы получать прибыль
brauchen wir Führungskräfte, die die Vision, die Fähigkeiten und das Engagement dafür mitbringen,
Мо обладает навыками социальной жизни.
Moe genug soziale Kompetenz hat.
чемпионы отличаются не только внешними данными, но и навыками.
nur durch ihr Äußeres, sondern auch in ihren Fähigkeiten.
управляемые учеными с навыками управления, могут реагировать на изменения климата.
die von Wissenschaftlern mit Managerqualitäten geführt werden, auf den Klimawandel reagieren könnten.
Учительнице начальных классов с незначительными техническими навыками удалось убедить свою школу полностью перейти на свободные программы на тех основаниях,
Eine Grundschullehrerin mit geringem technischen Kenntnissen erreichte, alle Arbeitsplatzrechner ihrer Schule mit der Begründung auf Freie Software zu migrieren, dass proprietäre Software gegen die moralischen
которые до сих пор поражают людей своей конструкцие и навыками построения.
bei denen sich die Leute noch heute über die Fähigkeiten und Techniken für diesen Bau wundern.
имеет хорошо образованную рабочую силу с великолепными техническими навыками и чувством проектирования,
hat eine gut ausgebildete Erwerbsbevölkerung mit hervorragenden technischen Fertigkeiten und einem Gespür für Design,
Небольшие, но важные навыки для принтера Toshiba для принтеров APEX UV.
Kleine aber wichtige Fähigkeiten für Toshiba Printerhead von APEX UV-Drucker.
Навыки бросают вызов возможностям.
Fertigkeiten werden von Herausforderungen und Möglichkeiten angezogen.
Он полон навыков, которые тебе понадобятся.
Sie steckt voller notwendiger Fähigkeiten.
Мы можем обучить тебя навыкам, которые помогут выжить во время любого кризиса.
Wir können die Fähigkeiten beibringen, die du zum Überleben in jeder Krise brauchst.
Навыки, которые помогут вам облегчать чью-либо боль и дискомфорт.
Fertigkeiten, die Sie verwenden können, um zu helfen, jemandes Schmerz und Unbehagen zu lindern.
я должен был проверить их навыки.
der Nannys gewonnen hatte, musste ich ihre Qualifikationen überprüfen.
Результатов: 68, Время: 0.345

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий