KOMPETENZEN - перевод на Русском

компетенции
kompetenzen
zuständigkeit
zuständigkeitsbereich
liegt
полномочия
befugnisse
autorität
macht
mandat
kompetenzen
zuständigkeiten
amtszeit
vollmacht
machtbefugnisse
amt
навыки
fähigkeiten
fertigkeiten
talent
kompetenzen
können
know-how
qualifikationen
geschick

Примеры использования Kompetenzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Angesichts der Abneigung der meisten EU-Mitglieder, Kompetenzen an europäische Institutionen abzugeben, ist dies eine große Aufgabe.
Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран- членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам.
Er habe, so sagte Mohammed Mursi fast entschuldigend, die Kompetenzen des Verfassungsgerichts vorübergehend beschnitten und seine Kompetenzen erweitert,"um die Revolution zu retten.
Мохаммед Мурси, чуть ли не извиняясь, сказал, что он временно урезал компетенцию конституционного суда и расширил свою компетенцию," чтобы спасти революцию.
Aber dazu gehört unweigerlich die Schaffung eines eigenen Budgets für die Eurozone, wobei Kompetenzen von nationalen auf supranationale Behörden zu übertragen sind.
Но в долгосрочной перспективе неизбежно создание отдельного бюджета для еврозоны, который передает полномочие от национальных к наднациональным органам.
Aber sie verfügen nicht mehr über ausreichende Mittel, Kompetenzen und Legitimität, um globalen Krisen alleine zu bewältigen.
Но они больше не могут распоряжаться достаточными ресурсами, компетентностью и легитимностью, чтобы справиться с глобальными вызовами или кризисами самостоятельно.
KraussMaffei besitzt diese Kompetenzen, verfügt über langjährige Erfahrung in diesem Bereich
Компания KraussMaffei обладает такими знаниями, а также многолетним опытом в этой области
hat enorme Kompetenzen in diesem Bereich erworben.
за это время накопила огромный опыт в данной области.
vermitteln den Studierenden angemessene Kompetenzen, um im stürmischen globalen Markt zu bestehen.
предлагают студентам знания, необходимые для соперничества на динамичном глобальном рынке.
hat CONAIE seine Kompetenzen erweitert.
CONAIE расширила сферу своих действий.
Mit Forumsveranstaltungen von ENGEL können Sie Ihre Kompetenzen in der Spritzgießtechnik und im Bereich Kunststoff stärken.
вы можете повышать ваш профессионализм в области литья под давлением и технологии пластмасс.
Unterstützung seiner Projekte hat MMT einzigartige Kompetenzen erworben, nicht nur in der Softwareentwicklung
поддержки своих проектов компания ММТ приобрела уникальные компетенции не только в создании и поддержке программного обеспечения,
Albert Speer erhielt als„Generalbauinspektor für die Reichshauptstadt“(GBI) von Hitler umfassende, einem Minister vergleichbare Kompetenzen, sodass er auch auf Einwände der Berliner Stadtverwaltung keine Rücksicht nehmen musste.
Генеральный инспектор по строительству имперской столицы Альберт Шпеер получил от Гитлера обширные полномочия, сравнимые с министерскими, так что даже мог не считаться с возражениями городских властей.
Großbritannien und Dänemark bestanden jedoch darauf, dass diese neuen Kompetenzen ausschließlich auf Regierungsebene zwischen den Staaten ausgeübt werden konnten,
Тем не менее, Великобритания и Дания настаивали, чтобы эти новые компетенции осуществлялись только на межправительственных основаниях, а не Европейской комиссией,
seine Öl- und Gasvorkommen, Kompetenzen im Bereich IT-Technologien
нефть и газ, навыки в кибер технологии
bringen neue Kompetenzen,”- sagte Herr Makarov.
принести новые компетенции”,- считает г-н Макаров.
Jugendliche unter 25 Jahren betrifft und dass es jungen Menschen an Informationen, Kompetenzen und Wissen in Bezug auf HIV/Aids mangelt;
среди молодых людей ощущается нехватка информации, навыков и знаний по проблематике ВИЧ/ СПИДа;
Im Laufe des Besuches machte er sich mit der Umsetzung des Vertrags zur Lieferung von Zügen des Typs"NeVa" für die Petersburger Metro und den Kompetenzen des Unternehmens im Bereich des Rolltreppenbaus vertraut.
В ходе визита он ознакомился с реализацией контракта на поставку поездов проекта« НеВа» для Петербургского метрополитена, компетенциями предприятия в области эскалаторостроения и побывал на тракторосборочном производстве.
es sich jeder wesentlichen Vergrößerung der Kompetenzen oder Ressourcen der EU widersetzte.
выступая против любого существенного увеличения компетенций или функций ЕС.
der Proteste in Myanmar(Burma) einen UNO-Sondergesandten in das Land zu schicken, der allerdings nur mit Kompetenzen der Berichterstattung und Vermittlungsbemühungen ausgestattet war.
Генеральный секретарь смог послать представителя ООН в страну, но с полномочиями, ограниченными докладами и попытками посредничества.
eine zügellose Inflation Politiker zwang, diese Kompetenzen an unabhängige Zentralbanken abzugeben,
безудержная инфляция заставила политиков поступиться этой властью в пользу независимых центральных банков,
geringen Zinssätze der stabilsten Vorgängerwährungen des Euros brachte- im Gegenzug für die Abgabe ihrer geldpolitischen Kompetenzen an die Europäische Zentralbank.
процентные ставки от самых стабильных валют- предшественников евро, в обмен на передачу своей кредитно-денежной политики в компетенцию Европейского центрального банка.
Результатов: 54, Время: 0.0682

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский