ТАЛАНТОВ - перевод на Немецком

Talente
талант
дар
навыки
способности
талантлива
Zentner
талантов
Fähigkeiten
способность
возможность
навыки
умение
потенциал
Begabung
способностей
талант
дара
Talent
талант
дар
навыки
способности
талантлива
Talents
талант
дар
навыки
способности
талантлива
Talenten
талант
дар
навыки
способности
талантлива
Gaben
дар
гейб
гейба
талант
подарок
милость
приношение
гэйб
способности
дарование

Примеры использования Талантов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
У этой женщины нет талантов!
Diese Frau besitzt kein Talent!
Бетси… была женщиной многих талантов.
Betsy hatte viele Talente.
Добро пожаловать на вечер красоты, талантов и грации.
Willkommen zu einem Abend voller Schönheit, Talent und Anmut.
Человек тайных талантов.
Mann versteckter Talente.
У Джоаны очень много талантов.
Joanie hat viele, viele Talente.
За тюремными стенами много талантов.
Es gibt sehr viele Talente im Gefängnis.
У Тома множество талантов.
Tom hat zahlreiche Talente.
У него много талантов.
Er hat viele Talente.
И у меня нет никаких талантов, так что.
Ich habe nicht mal irgendwelche Talente, also.
Да, и много талантов.
Ja, und viele Talente.
У меня очень много талантов.
Das ist nur eins meiner vielen Talente.
Риции устр шоу талантов.
FÜNFER VERNSTALTEN TALENT SHOW GEWINNER WIRD FÜNFER.
У Тома нет никаких талантов.
Tom hat keinerlei Begabungen.
От захвата земли, они перешли к захвату талантов.
Es verwandelt sich von Landraub in Personalraub.
команда США выиграла войну талантов.
Das US-Team hat den Kampf um die Talente gewonnen.
Как предприятие, ориентированное на людей, мы уделяем первостепенное внимание развитию отраслевых талантов.
Als menschenorientiertes Unternehmen legen wir Wert auf die Förderung von Talenten aus der Industrie.
Да, просто кладезь талантов.
Ja, wie eine Symphonie von Talenten.
Тогда, должно быть, было сложно пробиться женщине ее талантов.
Damals muss es für eine so begabte Frau bestimmt schwer gewesen sein.
Да, да. Да, у Харви много интересных талантов.
Ja, Harvey hat viele sehr interessante Facetten.
Серебра до ста талантов, и пшеницы до ста коров,
Bis auf hundert Zentner Silber und auf hundert Kor Weizen
Результатов: 137, Время: 0.6156

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий