TALENT - перевод на Русском

талант
talent
gabe
talentiert
naturtalent
begabung
fähigkeiten
zentner
können
дар
gabe
geschenk
talent
begabung
opfergabe
schenkung
speisopfer
begabt
навыки
fähigkeiten
fertigkeiten
talent
kompetenzen
können
know-how
qualifikationen
geschick
способности
fähigkeit
kraft
möglichkeit
kapazität
gabe
талантлива
talentiert
begabter
talent
begnadeter
таланта
talent
gabe
talentiert
naturtalent
begabung
fähigkeiten
zentner
können
талантом
talent
gabe
talentiert
naturtalent
begabung
fähigkeiten
zentner
können
таланты
talent
gabe
talentiert
naturtalent
begabung
fähigkeiten
zentner
können
талантливый
talentiert
begabter
talent
begnadeter
способность
fähigkeit
kraft
möglichkeit
kapazität
gabe

Примеры использования Talent на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber du hast Talent.
Но у тебя есть талант.
Sie hatte Talent.
Она была талантлива.
Ich hab' Talent.
У меня были навыки.
Wahres Talent, aus dem wahren Leben.
Настоящие таланты из реальной жизни.
Weiß die Gazelle mit dem Talent zum Geschichten erzählen, dass sie gerade Terminator nachmacht?
Газель с талантом рассказчика что она просто пересказала Терминатора?
Aber manchmal ist Talent nicht genug.
Но иногда таланта недостаточно.
Sie haben wirklich Talent.
У вас такой дар.
Nur wenige brauchen mein Talent.
Мало кому нужны мои способности.
Du glaubst, ich habe kein Talent.
Ты не считаешь что у меня есть талант.
Du hast noch deinen Mut, dein Talent und deine Schwestern.
У тебя есть твоя жизнь, твои навыки и твои сестры.
Warmherzig, voller Humor und Talent.
Она была добра, весела и талантлива.
Er vergeudete sein Talent mit Trinkerei und Lüsternheit.
Его таланты были растрачены на выпивку и распутство;
Wir brauchen Ihr Talent im Management, beim Lösen von Problemen.
Нам нужен талантливый управляющий, умеющий решать проблемы.
Ein Talent wie seines ist angeboren.
С таким талантом, как у него, надо родиться.
Was für eine Verschwendung von Geld und Talent.
Пустая трата денег и таланта.
Du hast das Talent.
У тебя дар.
In Punkto Nazis-Töten zeigst du großes Talent.
В истреблении фашистов ты проявил недюжий талант.
Wir wissen ihr Talent zu schätzen.
Мы ценим ее способности.
Wir haben eine Menge bewirkt und unsere Talent haben wir, genaugenommen, zum Guten eingesetzt.
И наши таланты использовались… для добрых дел.
Er hatte Talent.
Талантливый был?
Результатов: 699, Время: 0.1003

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский