TALENTŮ - перевод на Русском

талантов
talent
nadání
dar
schopnost
centnéř
nadaný
talentovaný
таланты
talent
nadání
dar
schopnost
centnéř
nadaný
talentovaný
таланта
talent
nadání
dar
schopnost
centnéř
nadaný
talentovaný
талант
talent
nadání
dar
schopnost
centnéř
nadaný
talentovaný

Примеры использования Talentů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Utratil jsem asi milion, převážně na podporu talentů.
Я потратил где-то миллион на обучение кадров.
ji objeví hollywoodský hledač talentů.
продюсеры Голливуда найдут в ней талант.
Všeumělky pomáhají vílám všech talentů.
Лудильщики тоже помогают феям с любыми талантами.
Poškození synagogy se trestá pokutou 2 talentů.
Стратег Кефисодот был наказан штрафом в 5 талантов.
Kartágo muselo vyklidit Sicílii a zaplatit 3 200 talentů válečné náhrady.
Карфаген обязался выплатить в 10 лет контрибуцию в 3200 талантов.
Jako ministryně Ursula von der Leyen potřebuje spoustu organizačních talentů.
Как министр, Урсула фон дер Лейен нуждается в организационном таланте.
Jsem lovec talentů z Los Angeles.
Я Майкл Ротенберг, менеджер по поиску талантов из Лос-Анджелеса.
Myslím, že se Banksovi Tyler znechutil. pytlačení místních talentů.
Я думаю Бэнкс приметил Тайлера наживаясь на местных талантах.
Jsem něco jako lovkyně talentů.
Я что-то вроде охотника за талантами.
Pokud jste přidali telepatii do svého dlouhého seznamu talentů, neexistuje žádný způsob,
Если в длинном списке ваших талантов не появилась телепатия, вы никак не могли узнать,
Ale koordinátor talentů se s tebou chce setkat,
Но координатор талантов хочет встретиться с тобой,
Jsem hledač talentů pro Needle Drop Music,
Я ищу таланты для студии" Нидл Дроп",
Mezi další„ magnety talentů“ patří Saúdská Arábie,
Остальные нетто" магниты талантов"- это Саудовская Аравия,
Ty dovolíš hrát Rodrickovi na souteži talentů, a já budu delat to kouzlení s Rowleym.
Вы позволили пуск Rodrick в показе таланта, l будет сделайте волшебной вещью с Rowley.
Dramatická scénka je to nejjednodušší, co se dá předvést na soutěži talentů. Protože to neukáže, jestli má někdo skutečný talent..
Театральная сценка самый простой способ выступить на шоу талантов, потому что она не требует никакого таланта..
aktivně kultivuje výzkumných talentů, vyvinula řadu plísní výrobní technologie s nezávislými duševního vlastnictví;
активно культивировать талант исследований, разработал ряд технологии производства плесень с независимыми интеллектуальной собственности;
se dívám na Výbuschnou plýnu, jak zkouší na soutež talentů.
Я действительно наслаждаюсь наблюдая Loded Diper репетируется для показа таланта.
Proč investovat do rozvoje místních talentů, pokud si můžete najmout talenty ze zahraničí?
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Mám na mysli, že máme být spisovatelé a to co se děje u tohoto stolu je to největší promarňování talentů, jaký jsem kdy viděla.
То есть, ребята, мы же должны быть писателями, а то, что происходит за этим столом- самое большое разбазаривание таланта, которое я когда-либо видела.
K mobilizaci talentů nejsou zapotřebí obrovské výnosové míry; přijatelnou odměnou za
Для мобилизации талантов вовсе не нужны громадные уровни доходности на вложенные средства:
Результатов: 166, Время: 0.1213

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский