ТАЛАНТОВ - перевод на Чешском

talentů
талант
дар
талантлив
способности
centnéřů
талантов
talentovou
талантов
nadání
талант
дар
способности
одаренности
schopností
способностей
силы
возможностей
навыков
талантов
умение
потенциала
компетентности
компетенции
hřiven
талантов
гривен
мин
talentové
талантов
актерское
talentová
талантов
talent
талант
дар
талантлив
способности
talentu
талант
дар
талантлив
способности
talenty
талант
дар
талантлив
способности

Примеры использования Талантов на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел попросить тебя вместе участвовать в конкурсе талантов.
Chtěl jsem se zeptat, jestli půjdeme na tu talentovou soutěž spolu.
Что я не могу сравниться с тобой и недостойна твоих талантов.
Že ti nejsem rovna, že nejsem hodna tvého nadání.
У меня куча талантов, о которых ты не подозреваешь.
Mám talent na spoustu věcí, o kterých nevíš.
У тебя много полезных талантов.
Máš mnoho užitečných schopností.
Через две недели, Мы будем проводить шоу талантов.
Za dva týdny ode dneška uspořádáme Mayfiledskou talentovou show.
Ќикки будет выступать со мной на приходском шоу талантов.
Nicky mě bude doprovázet na církevní talentové show.
У меня было много талантов, ты знаешь?
Měl jsem velké nadání, víte?
Ну, у тебя столько талантов,… Э- э, понимаешь, на футбольном поле.
No, máš takový ohromující talent, víš… na hřišti.
Что ж, это не правая миссия для человека ваших талантов?
Není to pravá mise pro muže vašeho talentu?
Ты же знаешь, у меня много талантов, ясно?
Víš, já mám hodně schopností, ok?
Мы же что-нибудь будем готовить к ежегодному шоу талантов?
Neměli bysme něco připravit na každoroční talentovou show?
Это один из моих многочисленных талантов.
Je to jedno z mnoha mých nadání.
Всех талантов у тебя- это мужикам давать.
Jediný talent, který máš, je nechat se ojet od chlapů.
Кэри, ты же жаждал новых талантов.
Myslela jsem, že chceš nové talenty, Cary.
В Нэшвилле, она получила список местных талантов.
V Nashvillu má soupisku místního talentu.
делайте шоу талантов.
tak udělá talentovou show.
И они тоже считаются обладателями нечеловеческих талантов в том, что касается наживания денег.
I jim se přičítají nadlidské schopnosti, co se týče vydělávání peněz.
У тебя много талантов, но это еще не все.
Máš velký talent, ale ten nestačí.
О, ну у вас много других талантов.
No, máte další talenty.
Добро пожаловать на вечер красоты, талантов и грации.
A vítejte na večírku krásy, talentu a póz.
Результатов: 293, Время: 0.1261

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский