CAPACES - перевод на Русском

способны
pueden
capaces
capacidad
hacen
condiciones
susceptibles
могут
pueden
posible
tal vez
quizás
удалось
ha
pudo
logró
posible
consiguió
capaz
ha permitido
éxito
hizo
состоянии
estado
condiciones
situación
pueden
capaz
posición de
возможность
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
способность
capacidad
habilidad
poder
posibilidad
capaz
facultad
уметь
poder
capaz
saber
bueno
смогут
podrán
serán capaces
lograrán
умелых
capaces
hábiles
competentes
способных
puedan
capaces
susceptibles
capacidad
capacitados
condiciones
aptas
способности
capacidad
habilidad
poder
posibilidad
capaz
facultad
возможности
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
возможностей
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
возможностями
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
умеющих
poder
capaz
saber
bueno
умеют
poder
capaz
saber
bueno

Примеры использования Capaces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestros cuerpos son capaces de hacer cosas extrañas…
Наше тело способно на очень забавные фокусы…
Quizá necesiten a todos los hombres capaces con urgencia.
Им могут понадобиться все дееспособные мужчины с руками- ногами в самом скором времени.
Éstas deberían ser capaces de ofrecer servicios innovadores a las empresas pequeñas y medianas.
Они должны быть готовы оказывать мелким и средним предприятиям новаторские услуги.
Por esta razón no son capaces de integrarse en la sociedad.
Поэтому они не готовы к интеграции в общество.
La inevitable privación de derechos a individuos capaces.
Неизбежное лишение дееспособных лиц избирательных прав.
También necesitamos ser capaces de abrirnos a mayores cambios en el futuro.
Мы также должны быть готовы к осуществлению новых реформ в будущем.
No fuimos capaces de amarnos.
Мы не смогли бы любить друг друга.
Han sido capaces de recuperar algunos datos… pero va a llevar un tiempo.
Возможно, часть данных получится восстановить, но это потребует времени.
No ser capaces de elegir un nombre no es una señal.
Неспособность выбрать ребенку имя- не знак.
Entonces,¿no seremos capaces de desarrollarlo hoy?
Значит, у нас не получится заняться этим сегодня?
Y si alguien encontraba el botín, no serían capaces de relacionarlo con ella.
И если бы нашли награбленное, то не смогли бы связать это с ней.
Tenemos que ser capaces de defendernos.
Мы должны быть готовы защитить себя.
Pueden ser designados tutores(curadores) de menores solamente las personas capaces mayores de edad.
Опекунами( попечителями) детей могут назначаться только совершеннолетние дееспособные лица.
Hay 10 millones de mundos con cuatro millones capaces de desarrollar vida.
Получится 10 миллионов вероятных миров из которых 4 миллиона готовы к зарождению жизни.
Se reconoció muy ampliamente la importancia que tienen los Estados capaces.
Было широко признано важное значение дееспособных государств.
Necesitamos una solución que sus abogados nunca serían capaces de caer.
Нам нужно было придумать решение, которое его адвокаты не смогли бы потопить.
Y tenemos que ser capaces de hacer cualquier cosa.
И мы должны быть готовы к чему угодно.
puede que seamos capaces de salir.
выбрались бы отсюда.
Incluso si se contuvieran, les pasaría, probablemente no serían capaces.
Даже если им придет в голову сдерживаться, у них, возможно, не получится.
Los informes de Jonas Quinn hablan de varios planetas deshabitados capaces de sustentar vida.
Отчеты Джонаса Квина ссылаются на несколько необитаемых планет пригодных для жизни.
Результатов: 2324, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский