SON CAPACES - перевод на Русском

могут
pueden
posible
tal vez
quizás
они способны
pueden
son capaces
su capacidad
su habilidad
смогут
podrán
serán capaces
lograrán
имеют возможность
tienen la posibilidad
tienen la oportunidad
tienen la capacidad
tienen la opción
tienen ocasión
tienen acceso
son capaces
tienen la facultad
может
tal vez
quizá
posible
puede
могли
puedan
permitir
posible
tal vez
quizás

Примеры использования Son capaces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Grayson son capaces de cualquier cosa cuando se trata de proteger a su familia.
Грейсоны способны на все, когда дело касается защиты их семьи.
¿Estos caballeros son capaces y temerarios?
Эти джентльмены толковы и бесстрашны?
Son capaces de sueños tan hermosos
Вы способны на прекрасные мечты
Son capaces.
Это способные люди.
Volveré a admitir a Lily… si son capaces de decirme el objeto de esta frase.
Я приму Лили обратно… если вы сможете назвать мне цель предложения.
El pueblo de EE. UU. necesita campeones que les recuerden de qué son capaces.
Америке нужны чемпионы, чтобы народ вспомнил, на что он способен.
Sé de lo que son capaces.
Я знаю, что они затевают.
De lo que son capaces algunas personas?
В то, что некоторые люди способны на это?
Cuando entiendas su naturaleza… sabrás de lo que son capaces.
Когда ты осознаешь природу вещи… ты знаешь, на что она способна.
¡El Señor sabe de lo que son capaces!
Господь знает, на что вы способны!
Yo pienso que los americanos son capaces de cualquier cosa.
Я думаю, что американцы способны на все что угодно.
Me acostaré con uno de ustedes esta noche si son capaces de decidir quién.
Я пересплю с одним из вас, если вы сможете решить с кем.
Todas las personas que hemos entrevistado son capaces bajo las circunstancias adecuadas.
Все, кого мы допрашивали, способны на это при определенных обстоятельствах.
Sabemos de lo que son capaces.
Ni siquiera se les ocurra que son capaces de eso.
Никогда, никогда не дyмайте, что вы способны на это.
Tenemos tres personas, todas ellas son capaces.
Ам трое людей, и каждый на это способен.
Solo eso, que bajo determinadas circunstancias… buenas personas son capaces de cosas bastante malas.
Ввиду некоторых обстоятельств хорошие люди способны на ужасные поступки.
Los“ancestros” de las células comunes, son capaces de regenerarse indefinidamente.
Являясь“ прародителями” обычных клеток, он могут неограниченно пополнять сам себя.
¿Y el resto de ustedes son capaces?
И остальные из вас тоже способны на это.
Deben decidir con qué son capaces de vivir.
Они должны решить, с чем они смогут жить.
Результатов: 277, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский