ПОКУПАТЕЛЬНОЙ СПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

capacidad adquisitiva
bajo poder adquisitivo
покупательной способности
capacidad de compra
покупательной способности

Примеры использования Покупательной способности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Коллективные трудовые соглашения обеспечивают защиту покупательной способности трудящихся и их семей,
Los convenios colectivos protegen la capacidad adquisitiva de los trabajadores y sus familias, compensando la inflación
Ослабление покупательной способности за период с 1 января 1991 года по 1 января 1998 года в реальном выражении составило 13,
En términos reales, la pérdida de la capacidad adquisitiva entre el 1º de enero de 1991 y el 1º de enero de 1998 fue
неразвитой системы здравоохранения, а также слабой покупательной способности населения.
la destrucción de la infraestructura social y sanitaria y el bajo poder adquisitivo de la población.
постепенного сокращения дефицита жилья для семей, доходы которых составляют менее двух заработных плат и которые в силу своей низкой покупательной способности и нерегулярности доходов не имеют возможности решить элементарные жилищные проблемы.
para disminuir progresivamente el déficit habitacional en aquella población con ingresos menores a dos salarios, para quienes su poca capacidad de compra y la irregularidad de sus ingresos no les ha permitido tener acceso a soluciones habitacionales básicas.
к удовлетворению горных властей, а другая часть нелегально вывозится из страны просто из-за весьма низкой покупательной способности закупочных контор в Банги.
país de forma fraudulenta, por la mera razón de que la capacidad adquisitiva de las empresas compradoras de Bangui es muy baja.
на сельские районы в первую очередь вследствие снижения покупательной способности малообеспеченных слоев населения.
influyó tanto en el sector urbano como en el rural, erosionando la capacidad de compra especialmente de las personas de escasos recursos.
в соответствии с духом статьи 32 Статута Суда представлялось бы разумным принять меры для восстановления покупательной способности вознаграждения судей.
artículo 32 del Estatuto de la Corte, parecería razonable que se adoptasen medidas para restablecer la capacidad adquisitiva de los emolumentos de los magistrados.
Другой фактор заключается в уменьшении покупательной способности домашних хозяйств и его воздействии на их возможности оплачивать базовые услуги в области здравоохранения
Otro factor al respecto es la reducción del poder adquisitivo de los hogares y sus efectos sobre la capacidad de los hogares de pagar los servicios básicos de salud
результирующая потеря покупательной способности постепенно увеличили масштабы голода
la consiguiente pérdida de poder adquisitivo habían hecho que se propagasen gradualmente el hambre
Комитет весьма обеспокоен серьезным положением в связи с заработной платой учителей в плане ее покупательной способности, конфликтном характере отношений между учителями
El Comité está sumamente preocupado ante el grave deterioro del poder adquisitivo de los salarios del personal docente, ante el carácter conflictual de
Комитет рекомендует государству- участнику принять срочные меры по повышению покупательной способности заработной платы учителей
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte urgentemente medidas para aumentar el poder adquisitivo de los salarios del personal docente
Комитет выражает свою озабоченность в связи с резким снижением покупательной способности подавляющего большинства населения
El Comité expresa su preocupación por la fuerte caída del poder adquisitivo de la gran mayoría de la población
измеряемый ВВП на душу населения по покупательной способности, повысился с 67%( 1998 год)
el nivel de desarrollo de Eslovenia medido por el poder adquisitivo del PIB per cápita,
поставки продовольствия возрастут в ответ на рыночный спрос, иными словами, на рост покупательной способности, в мире попрежнему будут миллионы людей, которые не смогут претворить свои потребности в области питания в коммерческий спрос на продовольствие.
al poder adquisitivo-- aún así habrá millones de personas que no puedan convertir sus necesidades nutricionales en una demanda comercial de alimentos.
Африки в экспериментальном порядке производится расчет показателей паритета покупательной способности на 2009 год с использованием в качестве базы цен 2005 года и на основе сокращенного варианта перечня продуктов 2005 года.
precios de 2005 como punto de referencia y elaborando las paridades de poder adquisitivo para 2009 sobre la base de una versión reducida de la lista de los productos de 2005.
это всемирная статистическая инициатива, предусматривающая расчет паритетов покупательной способности( ППС)
es una iniciativa estadística mundial con la que se calculan las paridades del poder adquisitivo(PPA) que se utilizarán
Для сохранения реальной покупательной способности пособий с 1 января 2008 года вводится их регулярная ежегодная индексация в соответствии с прогнозируемым уровнем инфляции на очередной финансовый год.
A fin de mantener el poder adquisitivo real de las prestaciones, desde el 1º de enero de 2008 se les aplica una indexación anual de acuerdo con la tasa de inflación prevista para el año fiscal.
Действительно, эта война стала причиной гиперинфляции, сильно ударившей по покупательной способности населения и повлекшей за собой не только его обнищание, но и сильное падение валового внутреннего продукта( ВВП- 3, 15%).
Efectivamente, esta guerra había provocado una hiperinflación con graves consecuencias para el poder adquisitivo de la población, responsable a su vez de una pauperización general, así como de una notoria reducción del producto interior bruto(PIB), al 3,15%.
Комитет весьма озабочен серьезным положением в области заработной платы преподавателей в плане снижения ее покупательной способности, конфликтным характером отношений между преподавателями
El Comité está sumamente preocupado ante el grave deterioro del poder adquisitivo de los salarios del personal docente, ante el carácter conflictual de las relaciones entre los maestros
Поэтому он предвидит, что в предстоящие годы произойдет дальнейшее значительное уменьшение покупательной способности вышедших в отставку судей
Por tanto, prevé otra reducción importante en los años próximos del poder adquisitivo de los magistrados jubilados
Результатов: 1013, Время: 0.0425

Покупательной способности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский