УКРЕПЛЕНИЕ СПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

fortalecimiento de la capacidad
fortalecer la capacidad
aumentar la capacidad
mejorar la capacidad
reforzar la capacidad
refuerzo de la capacidad
fomento de la capacidad
mejoramiento de la capacidad
potenciar la resiliencia de

Примеры использования Укрепление способности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следовательно, укрепление способности каждого индивида и общества к освоению нового в интересах создания общественного богатства превращается в важнейший путь наращивания потенциала в области развития.
Por consiguiente, el fortalecimiento de la capacidad de aprendizaje individual y social con miras a crear riqueza constituye un modo fundamental de aumentar el potencial de desarrollo.
Укрепление способности международного сообщества своевременно использовать потенциал гражданских организаций и направлять гражданских специалистов
El aumento de la habilidad de la comunidad internacional para aprovechar y desplegar la capacidad civil especializada de manera oportuna,
Еще более важным представляется укрепление способности заемщиков распоряжаться привлеченными средствами,
Aun más importante es el fortalecimiento de la capacidad de los prestatarios de gestionar su propia deuda,
Повышение информированности и укрепление способности персонала Организации Объединенных Наций проводить эффективные расследования, позволяющие Организации обеспечивать индивидуальную ответственность.
Fomentar la concienciación y la capacidad del personal de las Naciones Unidas para llevar a cabo investigaciones eficaces que contribuyan a la capacidad de la Organización de asegurar la rendición de cuentas individual.
Укрепление способности Организации поддерживать общение на уровне стран остается одной из главных задач переориентации ее деятельности.
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización para comunicar a nivel nacional sigue siendo uno de los objetivos principales del proceso de reorientación.
Такая ответственность предполагает поддержку и укрепление способности Организации Объединенных Наций продвигать этот процесс вперед.
Esta responsabilidad incluye apoyar y fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas de llevar el proceso hacia adelante.
Укрепление способности учреждений, занимающихся развитием торговли, оказывать эффективные услуги деловым кругам.
Fortalecimiento de las instituciones que apoyan al comercio mediante la prestación de servicios eficientes a la comunidad empresarial.
Мы высоко ценим предложения, направленные на укрепление способности Организации Объединенных Наций оказывать странам содействие в создании надежных правозащитных учреждений.
Valoramos enormemente las propuestas tendientes a fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas a fin de ayudar a los países a establecer instituciones de derechos humanos sólidas.
Такая политика должна быть направлена на укрепление способности выявлять нарушения
Dicha política debe orientarse a mejorar la capacidad de detectar las violaciones
Укрепление способности наименее развитых стран противостоять экономическим потрясениям
Fomentar la resiliencia de los países menos adelantados a fin de que soporten las conmociones económicas
Укрепление способности налаживать партнерские отношения в целях ускоренного обеспечения гендерного равенства
Mayor capacidad para forjar alianzas destinadas a lograr de forma acelerada la igualdad entre los géneros
Укрепление способности обращающихся за помощью государств- членов организовывать периодические
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicamente
Укрепление способности разрабатывать и проводить в жизнь торговую
El fortalecimiento de su capacidad para elaborar y aplicar políticas comerciales
Оказание содействия и укрепление способности общин противодействовать бедствиям посредством мер социальной защиты или создания ресурсов,
Promover y fortalecer la resiliencia de las comunidades ante las crisis, y en especial su capacidad de adaptación al cambio climático,
Укрепление способности учреждений, занимающихся развитием торговли, оказывать эффективные услуги деловым кругам.
Fortalecimiento de las instituciones que apoyan al comercio con la prestación de servicios eficientes a la comunidad empresarial.
Достижение в 2012 году положительного сальдо позволяет ЮНОПС направлять средства на укрепление способности повышать эффективность осуществляемых партнерами проектов.
El superávit de 2012 permite a la UNOPS invertir en su capacidad para añadir valor a los proyectos de sus asociados.
Значительная часть текущих реформ, реализуемых в Группе Всемирного банка, направлена на дальнейшее укрепление способности Группы эффективно реагировать на потребности клиентов.
Buena parte del programa de reformas en marcha del Grupo del Banco Mundial está contribuyendo a una mayor capacidad de respuesta del Grupo a los clientes.
Грузия отметила усилия Генерального секретаря, направленные на реформу Организации Объединенных Наций в целом и на укрепление способности Организации решать проблемы разоружения.
Georgia ha tomado nota de los esfuerzos del Secretario General por reformar las Naciones Unidas en general y por fortalecer la capacidad de la Organización de hacer frente a las cuestiones de desarme.
Укрепление способности стран реагировать на изменение климата является одним из ключевых элементов поддержки, оказываемой ЮНЕП в рамках всех трех ожидаемых достижений.
El fortalecimiento de la capacidad de los países para responder al desafío del problema del cambio climático es un elemento clave del apoyo prestado por el PNUMA en relación con los tres logros previstos.
Цель Организации: укрепление способности уязвимых стран создавать потенциал противодействия изменению климата
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países vulnerables para crear resiliencia al cambio climático
Результатов: 200, Время: 0.0502

Укрепление способности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский