ES CAPAZ - перевод на Русском

может
tal vez
quizá
posible
puede
он способен
es capaz
puede
él es capaz de hacer
fuera capaz
su capacidad para
сможет
puede
será capaz
logra
могут
pueden
posible
tal vez
quizás
мог
podía
permitir
tal vez
posible
quizá
podia
можете
puede
podeis
posible
podáis
смог
pudo
logró
fue capaz
consiguió
hizo
смогут
podrán
serán capaces
lograrán
смогла
pudo
logró
fue capaz
ha conseguido
hice
имеет возможность
tiene la oportunidad
tiene la posibilidad
tiene la capacidad
tiene la opción
tiene acceso
tiene el potencial
cuenta con la posibilidad
tiene la habilidad

Примеры использования Es capaz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es capaz de comunicarse. Y se comunicó con los OVNIS.
У него есть способность сообщаться… и он сообщался… с НЛО.
Mi padre dice que es capaz de deshacerse de las pesadillas de los demás.
Отец говорил, что он может избавлять от кашмаров.
Bueno, no si es capaz de rellenar los fondos antes.
Ну, только если он не сможет перед этим снова пополнить закрома.
Parece que es capaz de hacer lo que quiere con quien quiere.
Похоже, он может делать что захочет с кем ему угодно.
Es capaz de comer cascos de botellas,
Он может съесть разбитую бутылку
No es capaz.
Он не сможет.
No es capaz.
Он не мог.
Es capaz, lo sabes.
Она умеет. Ты знаешь.
¿Es capaz de decirnos… si ha habido algún progreso con la investigación?
Вы можете сказать, есть продвижение в расследовании?
Si no es capaz de cumplir su propósito encontraré alguien que sí pueda.
Если Вы не можете выполнять свое предназначение, я найду того, кто сможет.
Si una bruja es capaz de los actos más oscuros y malignos.
Если ведьма способна на самые темные и злые дела.
Es capaz de continuar con sus operaciones comerciales incluso después de lo que ha ocurrido.
Вы можете дальше заниматься делами даже после случившегося.
¿Es capaz de eso?
Вы способны на такое?
Es capaz de hacer que pequeñas revelaciones parezcan complejas.
Она может делать маленькие открытия, которые кажутся сложными.
Bingley ni siquiera es capaz de ver a Jane bajo su.
Бингли не может даже увидеть Джейн под его.
La gente es capaz de casi--.
Люди способны почти на.
Es capaz de púrpura algo.
Способна что-то фиолетовый.
Creo que es capaz de todo, excepto del asesinato de Hortensa.
Я думаю, что она способна на все это. Кроме убийства Гортензии.
No es capaz de girar las muñecas mientras corta.
Он не мог повернуть запястье, пока резал.
La gente es capaz de muchas cosas, bajo las correctas presiones.
Люди способны на что угодно под большим давлением.
Результатов: 544, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский