ИМЕЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

tiene la opción
tiene acceso
иметь доступ
доступ
получить доступ
быть доступна
иметь возможность
tiene el potencial
cuenta con la posibilidad
tiene la habilidad
tendrá la posibilidad
tenía la posibilidad

Примеры использования Имеет возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждое представительство имеет возможность обновлять свой веб- сайт с использованием предоставленного кода доступа;
Todas las misiones tienen la posibilidad de actualizar sus sitios en la Web utilizando los códigos de acceso suministrados;
Участвуя в фестивалях национальных культур, каждая национальность имеет возможность раскрыть культуру своего народа, познакомить их с традициями,
Al participar en ellas cada etnia tienen la oportunidad de descubrir la cultura de su pueblo y dar a conocer sus tradiciones,
другая сторона имеет возможность предложить дополнительного или альтернативного эксперта.
la otra parte tendrá la oportunidad de proponer a un experto adicional o alternativo.
Нечасто представитель Израиля имеет возможность и испытывает необходимость воздать должное представителю арабского государства.
No ocurre a menudo que un representante israelí tenga la oportunidad y sienta la necesidad de rendir homenaje al representante de una nación árabe.
Участник судопроизводства имеет возможность следить за подробностями дела на веб- странице, используя профиль пользователя, который он получил при регистрации.
Las partes tienen la posibilidad de examinar los detalles de su causa en la página web utilizando los datos de usuario recibidos en el momento del registro.
Любая страна, участвующая в универсальном периодическом обзоре, имеет возможность делать замечания по ходу процесса.
Todos los países que participan en el examen periódico universal tienen la oportunidad de comentar como partes en el proceso.
любое другое письменное замечание, подготовленное автором ходатайства, препровождается Прокурору, который имеет возможность письменно ответить на него.
toda otra observación por escrito que formule el solicitante se transmitirá al Fiscal, quien tendrá la oportunidad de responder por escrito.
Важно, что отец имеет возможность разделить ответственность по уходу и оказать поддержку матери в этот период;
También es importante que el padre tenga la oportunidad de compartir la responsabilidad por su cuidado y ayudar a la madre durante este período.
Лицо, в отношении которого принято решение об административном выдворении, имеет возможность самостоятельного выбора государства, в которое оно предпочло бы выехать.
Las personas que son objeto de una decisión de expulsión administrativa tienen la posibilidad de elegir libremente el Estado al que prefieren dirigirse.
пролитие невинной крови не смогли даже смягчить жестокие сердца тех, кто имеет возможность положить конец нынешней трагедии.
el derramamiento de sangre inocente ni siquiera han suavizado los corazones endurecidos de quienes tienen la capacidad de resolver esta tragedia.
другая сторона имеет возможность представить ответ.
la otra parte tendrá la oportunidad de presentar una respuesta.
Потерпевший имеет возможность обратиться в беспристрастный и компетентный суд с
Las víctimas tienen la posibilidad de interponer recurso ante tribunales imparciales
будучи созданным, имеет возможность играть ключевую роль в борьбе с безнаказанностью, распространяющейся на вопиющие нарушения прав человека.
la Corte Penal Internacional, tendrá la posibilidad de asumir un papel rector en la lucha contra la impunidad por violaciones graves de los derechos humanos.
В Украине все детское население имеет возможность воспользоваться услугами квалифицированного персонала при лечении как во внебольничных условиях,
En Ucrania todos los niños tienen la posibilidad de recibir atención médica de personal capacitado tanto en los hospitales
В ходе ускоренной процедуры предоставления убежища проситель убежища имеет возможность подготовиться к собеседованию с помощью юрисконсульта.
En el procedimiento abreviado de concesión de asilo, el solicitante tendrá la oportunidad de prepararse para la entrevista con la ayuda de un asesor letrado.
другая сторона имеет возможность представить ответ.
la otra parte tendrá la oportunidad de responder.
Лицо, незаконно проживающее на территории Швейцарии, имеет возможность представить ходатайство в связи с экстренным случаем.
Las personas que residan en Suiza de forma irregular cuentan con la posibilidad de interponer una solicitud en casos graves.
Автор также имеет возможность обратиться в Высокий суд с просьбой о принятии деклаторного решения, с тем чтобы дать возможность внутренним судам рассмотреть этот вопрос.
El autor también sigue teniendo la posibilidad de presentar una demanda de sentencia declarativa ante el Tribunal Superior a fin de que los tribunales internos puedan examinar la cuestión.
До закрытия любой школы местное население имеет возможность ознакомиться с предложениями
Antes de cerrar las escuelas, la población de la comunidad debe tener la oportunidad de examinar las propuestas
получения специальной степени бакалавра учащийся имеет возможность для поступления в высшее учебное заведение.
de obtener un bachillerato profesional, los estudiantes tienen la opción de ingresar en la enseñanza superior.
Результатов: 285, Время: 0.0477

Имеет возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский