PERMITE - перевод на Русском

позволяет
permite
puede
deja
posible
ofrece
autoriza
posibilita
hace
proporciona
faculta
разрешает
permite
autoriza
deja
resuelve
faculta
puede
допускает
permite
admite
autoriza
tolera
acepta
comete
puede
deja
susceptible
обеспечивает
proporciona
garantiza
ofrece
asegura
brinda
permite
vela
presta
da
facilita
могут
pueden
posible
tal vez
quizás
дает возможность
permite
ofrece la oportunidad
brinda la oportunidad
ofrece la posibilidad
da la oportunidad
hace posible
proporciona una oportunidad
posibilita
brinda la posibilidad
da la posibilidad
возможность
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
способствует
contribuye
promueve
facilita
fomenta
favorece
permite
propicia
alienta
sirve
ha ayudado
предоставляет
proporciona
ofrece
presta
brinda
concede
otorga
da
facilita
suministra
aporta
позволяют
permiten
pueden
dejan
ofrecen
posible
proporcionan
brindan
sirven
dan
posibilitan
возможности
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir

Примеры использования Permite на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está claro… reconozco que hubo daño en el inventario… pero si me permite explicar.
Я признаю, что мы понесли определенный ущерб, но позвольте мне объяснить.
Antes de que se vaya… le pediré una última cosa, si me lo permite.
Прежде, чем вы уйдете. Последняя просьба, если вы позволите.
Señoría, si me permite.
Ваша честь, позвольте мне.
Me gustaría pagar el funeral de Jake si me lo permite.
Я бы с удовольствием оплатил похороны Джейка, если вы позволите.
¿Me permite recordarle, coronel,
Могу я напомнить, полковник,
¿Comisario Tatum, me permite hablar con Ud.
Маршал Тейтум, могу я обратиться к вам и вашим помощникам
de los procedimientos de evaluación de riesgos permite una gestión eficiente de estas transferencias
процедуры оценки рисков обеспечивают эффективное руководство подобными передачами,
Milord,¿me permite presentar a la Sra. Claire Beauchamp
Милорд, могу я представить вам миссис Клэр Бичэм
de energía nuevas y renovables para generar electricidad permite reducir las emisiones antropogénicas de gases de efecto invernadero.
возобновляемых источников энергии для производства электричества создает возможности для сокращения антропогенных выбросов парниковых газов.
Señor Maxwell, me permite señalarle que 12 países han enviado a sus jefes de estado para firmar este acuerdo en dos horas.
Мистер Максвелл, могу я напомнить вам, что 12 стран прислали своих лидеров, чтобы подписать это соглашение через два часа.
El carácter delicado de esas negociaciones no me permite informar por ahora acerca de esta cuestión.
Учитывая конфиденциальный характер этих переговоров, я не могу в настоящее время представить информацию по данному вопросу.
Princesa,¿me permite señalar que no importa… cuántas veces Io empuje,
Принцесса, могу я отметить, что оно будет опускаться и подниматься столько раз,
Si me permite la pregunta, señor,¿nos proponemos a volver a la ciudad mañana?
Могу я спросить, сэр. Мы собираемся возвращаться в столицу завтра?
Señor Morden, si me permite la pregunta¿cuál es el precio de esta ayuda?
Мистер Морден, могу я спросить какова все- таки цена этой помощи?
Si me permite hablar en nombre de la Agente Scully,
Если я могу сказать, Агент Скалли я думаю,
Ser miembro de la Cámara Social me permite dirigirme a funcionarios de alto rango
Будучи членом Общественной Палаты, я могу обратиться к высокопоставленным политикам
Una mirada retrospectiva a mis años de desempeño en el cargo(desde 2005) me permite confirmar lo siguiente.
Оглядываясь назад на годы моего пребывания в должности( с 2005 года), я могу подтвердить следующее.
Esta información permite a las partes importadoras verificar
Эта информация позволят Сторонам- импортерам проверять,
Mientras estás dudando, permite que te diga que… las dos cosas son lo mismo.
Пока вы колеблетесь, позвольте мне предположить… что это одно и то же.
Doctor, si me permite tomar este tequila prometo no beber en mi funeral.
Доктор, если позволите мне выпить текилу, обещаю,… что не буду пить на своих похоронах..
Результатов: 13238, Время: 0.172

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский