PERMITE IDENTIFICAR - перевод на Русском

позволяет выявить
permite identificar
permite determinar
revela
permitió detectar
позволяет определять
permite determinar
mide
permite definir
permite identificar
permite establecer
позволяет идентифицировать
permite identificar
permite la identificación
позволяет выявлять
permite detectar
permite identificar
permitió determinar

Примеры использования Permite identificar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aparte de las razones estadísticas, esto permite identificar los lectores de noticias que están fuera del estándar.
Помимо статистических причин, это позволяет идентифицировать некорректные программы чтения телеконференций.
El análisis cuantitativo y temático de las comunicaciones permite identificar los desafíos existentes y los logros conseguidos en la aplicación de la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos(resolución 53/144 de la Asamblea General,
Количественный и тематический анализ сообщений позволяет выявить трудности и достижения в деле осуществления Декларации о правозащитниках( резолюция 53/ 144 Генеральной Ассамблеи, приложение)
la vigilancia satelital constante de la Tierra permite identificar la contaminación del suelo,
постоянное спутниковое наблюдение за земной поверхностью позволяет выявлять на суше, в воде,
Un análisis comparativo de los países de la región permite identificar dos estrategias de desarrollo a partir de la relación entre patrones de especialización internacional y modelos de crecimiento; una basada en la búsqueda de rentas derivadas del conocimiento
Сравнительный анализ стран региона позволяет выделить две стратегии развития с точки зрения взаимосвязи между моделями международной специализации и моделями роста;
ha recopilado información relativa a las condiciones en que han contraído matrimonio las personas interrogadas, lo que permite identificar los casos de matrimonio" sin consentimiento".
2010 год), была собрана информация об условиях, в которых участники опроса вступали в брак, что позволило выделить случаи брака" по принуждению".
La Administración General de Aduanas se encuentra trabajando actualmente en un programa de revisión que permite identificar y asegurar aquellos materiales radiactivos-- declarados o no declarados-- que hayan causado abandono y se encuentren en los patios fiscales y fiscalizados de las 49 aduanas del país, y evitar con ello cualquier posibilidad de que grupos o agentes no estatales puedan hacerse de materiales de estas características o causar con ello un incidente.
В настоящее время Главное таможенное управление занимается разработкой программы контроля, которая позволит выявлять и обеспечивать безопасность указанных радиоактивных материалов, заявленных или незаявленных, которые оказались бесхозными и находятся в таможенных зонах и на складских помещениях 49 пунктов таможенного контроля страны, а также пресекать попытки приобретения таких материалов негосударственными группами или субъектами или же возможные инциденты с ними.
los grupos del mundo académico de la región como medio que permite identificar las cuestiones de desarme y seguridad más apremiantes para la región
стороны государств- членов и научных кругов региона как механизм, позволяющий выявлять актуальные для региона неотложные проблемы разоружения
la cooperación internacional, que permite identificar y desmantelar sindicatos delictivos,
каковым является международное сотрудничество, позволяющее обнаруживать и ликвидировать преступные синдикаты,
El análisis de la situación actual de el Programa ampliado de inmunización, permite identificar logros muy importantes,
Анализ фактического положения с осуществлением расширенной программы иммунизации позволяет выявить такие наиболее значительные успехи,
El control posparto adquiere vital importancia en la atención de la salud reproductiva, ya que permite identificar alguna morbilidad materna debida especialmente a las condiciones de atención del partopermite aconsejar medidas de planificación familiar apropiadas y de acuerdo con los deseos y las necesidades de las usuarias.">
Послеродовой медицинский контроль имеет жизненно важное значение для репродуктивного здоровья женщины, ибо позволяет выявить то или иное специфическое заболевание, вызванное условиями протекания родов,
ha establecido un sistema que permite identificar a las personas que desean solicitar asilo y darles acceso al procedimiento correspondiente,
в которые направляются смешанные потоки беженцев, системы, позволяющей выявлять лиц, желающих получить убежище, и открывать им доступ
La utilización de esos criterios permite identificar los empleos para los que se puede recurrir al trabajo de la mujer,
Использование этих критериев позволяет определить рекомендуемые для применения труда женщин рабочие места; разрешаемые для применения труда женщин рабочие места при условии осуществления профилактических мероприятий;
La reflexión sobre estas experiencias permiten identificar líneas de acción para seguir avanzando.
Обсуждение этого опыта позволяет определить направления деятельности для достижения прогресса в этой области.
Las nuevas tecnologías actuales permiten identificar la salud mediante configuraciones de expresión de genes,
Современные технологии позволяют определить здоровье с точки зрения генных выражений,
criterios de jure y de facto los elementos que permiten identificar a las empresas transnacionales.
можно выделить элементы, которые позволяют определить отличительные черты транснациональных предприятий.
elementos probatorios que permitan identificar a las víctimas de cualquier violación
элементы доказательств, позволяющие найти жертвы всех этих вышеупомянутых нарушений
Ese enfoque permitiría identificar las posibles deficiencias
Такой подход позволит выявить возможные пробелы
La Cumbre del Milenio permitió identificar cuestiones que nos afectan a todos
Саммит тысячелетия позволил выявить проблемы, которые касаются всех нас
Se celebraron consultas con representantes de varias comunidades indígenas, lo que permitió identificar los principales obstáculos a la participación electoral,
Были проведены консультации с представителями разных общин коренных народов, что позволило выявить основные проблемы,
Además, permiten identificar las buenas prácticas para la eliminación de las leyes discriminatorias
Кроме того, такие посещения позволяют выявить эффективную практику в деле отмены дискриминационных законов
Результатов: 43, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский