Примеры использования
Выявлению
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Правительство Индии сообщило, что оно уделяет первоочередное внимание выявлению, высвобождению и реабилитации трудящихся, работающих в условиях кабалы.
El Gobierno de la India ha señalado que da prioridad a encontrar, liberar y rehabilitar a los trabajadores en condiciones de servidumbre.
каталогах ФАО по выявлению биологических видов приводятся карты распространения,
catálogos de la FAO para la identificación de las especies incluyen mapas de distribución
Функции Платформы включают полномочия по выявлению и определению приоритетности ключевой научной информации, необходимой директивным органам в соответствующих масштабах.
Entre las funciones de la Plataforma figura un mandato para seleccionar y establecer el orden de prioridad de la información científica fundamental que necesitan los responsables de formular políticas en las instancias pertinentes.
Для оказания помощи в разработке законопроектов предпринимаются усилия по выявлению типового практического законодательства в отношении каждого из вышеупомянутых договоров.
En apoyo del proceso de redacción, se está tratando de hallar un modelo de la legislación de ejecución para cada uno de los tratados anteriormente citados.
Разрабатываются механизмы по выявлению и сокращению случаев выброса рыбы,
Se estaban elaborando mecanismos para vigilar y reducir los descartes, pero no se abordó
Необходимо срочно усилить меры по выявлению и пресечению потоков финансов и средств,
Reviste urgencia hacer más estrictas las medidas para detectar y detener las corrientes de financiación
В частном секторе следует более активно привлекать к выявлению и раскрытию этого вида преступлений бухгалтеров, аудиторов и юристов.
En el sector privado, los contadores, los auditores y los profesionales del derecho deberían participar de manera más activa en la detección y la denuncia de este tipo de delitos.
Следует прилагать усилия по выявлению региональных экспертов в целях оказания правительствам помощи в повышении их оперативной готовности к чрезвычайным ситуациям
Debemos esforzarnos por hallar expertos con base en la región con el fin de que ayuden a mejorar la preparación operacional de los gobiernos para enfrentar situaciones de emergencia
Было также решено продолжить текущую работу по выявлению и оценке существующих возможностей для создания в конечном счете специального регионального механизма.
Se convino también en que debía continuar la labor en curso para determinar y evaluar la capacidad disponible para establecer un mecanismo regional especializado.
Реализация инициативы по выявлению случаев мошенничества началась в 1999 году с выпуска общеорганизационного циркуляра.
En 1999 se puso en marcha la iniciativa para la identificación de casos de fraude mediante la publicación de una circular administrativa a nivel de todo el Organismo.
Обсуждения на Форуме должны способствовать выявлению путей решения задач в этой области,
Los debates del Foro deberían contribuir a encontrar soluciones a los retos en este campo,
УВР ООН обеспечивают координацию своей деятельности по выявлению стран в целях получения ими маркировочных устройств
la Oficina de Asuntos de Desarme coordinaron sus actividades para determinar qué países recibirán máquinas de marcación
В ходе рентгеноскопических обследований основное внимание уделяется более эффективному выявлению опухолей шейки матки,
La prioridad es lograr un mayor grado de eficiencia en la detección de los tumores del cuello del útero,
Механизм принял решение уделять приоритетное внимание выявлению нарушений режима санкций в таких областях,
Decidió dar alta prioridad a investigar la violación de las sanciones en materia de armas, equipo militar, diamantes
Свои усилия по выявлению новаторских методов привлечения народа Сомали к участию в разработке федеральной конституции Сомали.
Su voluntad de hallar formas innovadoras de intercambiar con el pueblo somalí en la redacción de la Constitución Federal de Somalia.
Следует уделять внимание выявлению различного воздействия факторов риска на здоровье женщин
Es menester que se preste atención a la determinación de las diferentes repercusiones que tienen los riesgos para la salud de la mujer
Эта система содействует выявлению и устранению проблем задолго до истечения трехмесячного периода, установленного для выделения первого транша проектных средств.
El sistema facilitaba el reconocimiento y la resolución de problemas mucho antes de que concluyeran los tres meses establecidos para el desembolso del primer plazo de los fondos destinados al proyecto.
Станция будет способствовать выявлению и толкованию будущих изменений химического состава атмосферы тропических районов в Африке
La estación contribuirá a la detección y la interpretación de futuros cambios en la composición química de la atmósfera en las zonas tropicales dentro
Органы дознания осуществляют надлежащие оперативно- розыскные мероприятия по выявлению признаков преступления и лиц, его совершивших( статья 3 Уголовно-процессуального кодекса Украины).
Los órganos de investigación se encargan de establecer las pruebas de un delito y de identificar a sus autores(artículo 3 del Código de Procedimiento Penal).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文