la determinación devoluntad dese comprometía aestán resueltos a
на выводы
a las conclusionesa los resultadosa las observacionesa la determinacióna los dictámenes
к решению
frente aa la decisiónpara resolvera una soluciónpara abordaral fallopara solucionarpara encararpara afrontara ocuparse
Примеры использования
A la determinación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Recomendaciones para orientar a los contratistas con respecto a la determinación de las posibles repercusiones ambientales de la exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona.
Руководящие рекомендации контракторам по оценке возможного экологического воздействия разведки полиметаллических конкреций в Районе.
Esto ha conducido a la determinación y posterior aplicación de un conjunto concreto de medidas operacionales
Это находит отражение в определении и последующем осуществлении конкретного комплекса мероприятий,
En esta opción se prevé el apoyo adecuado a la determinación y la realización de actividades actuales
Согласно этому сценарию предусматривается оказание соответствующей поддержки разработке и осуществлению существующих
el recurso obligatorio a la determinación de los hechos es verdaderamente menos riguroso que la conciliación obligatoria.
является ли обязательное установление фактов действительно менее сильным средством, чем обязательное примирение.
Esto podría a la larga plantear dificultades con respecto a la determinación e interpretación de las leyes de los países extranjeros interesados.
Это может создать трудности в связи с определением и толкованием законов соответствующих зарубежных стран.
El examen del documento no prejuzgaría cuestiones relativas a la determinación de los límites entre los tres Estados
Рассмотрение представления не будет наносить ущерба вопросам, касающимся делимитации границ между этими тремя государствами и/
Como criterio básico de su política, subordinan la admisión de los solicitantes de asilo a la determinación de la condición de refugiado
Их политика основывается на увязке предоставления убежища с определением статуса беженца
Apoyo a la determinación de las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la alineación de los PAN con la Estrategia.
Оказание поддержки в выявлении потребностей в наращивании потенциала в связи с приведением НПД в соответствие со Стратегией.
especialmente en lo relativo a la determinación de los" reclamantes concurrentes" de una garantía real sobre licencias de propiedad intelectual.
особенно при определении" конкурирующих заявителей требований" на обеспечительное право в лицензиях на интеллектуальную собственность.
Es menester que se preste atención a la determinación de las diferentes repercusiones que tienen los riesgos para la salud de la mujer
Следует уделять внимание выявлению различного воздействия факторов риска на здоровье женщин
El resultado del análisis debe apuntar a la determinación de los obstáculos concretos a la plena participación y goce de los
Цель анализа должна заключаться в выявлении конкретных факторов, препятствующих всемерному участию женщин
dar prioridad a la determinación de las situaciones de alto riesgo y vulnerabilidad;
связанных с определением рамок повышенного риска и уязвимости;
que ésta no puede nunca vencer a la determinación colectiva.
No obstante, el Comité observa que el autor no explica cómo afectó ello a la determinación de los cargos penales en su contra.
Комитет отмечает при этом, что автор не разъясняет, каким образом это обстоятельство отразилось на определении уголовных обвинений, предъявленных ему.
menos aún a la determinación de su culpabilidad".
организациям" и тем более установлением их виновности>>
Se debería dar gran prioridad a la facilitación de esas actividades de investigación y a la determinación de nuevos recursos.
Приоритетное внимание следует уделять поддержке этой исследовательской деятельности и поиску дополнительных ресурсов.
El pueblo libio merece que se respete su derecho a la paz y a la determinación soberana de su futuro, en ejercicio de su derecho a la libre determinación..
Ливийский народ заслуживает уважения своего права на мир и независимое определение своего будущего посредством осуществления своего права на самоопределение.
El incremento del valor del terreno en el que se levanta un edificio no afecta a la determinación de la vida útil del edificio.
Повышение стоимости земли, на которой стоит здание, не влияет на определение срока его полезной службы.
incompleta y no contribuye a la determinación de su origen.
не может содействовать установлению причин возникновения этих повреждений.
lo que llevó a la determinación de las esferas prioritarias que requerirían inversiones adicionales o nuevas.
что позволило определить приоритетные направления работы, где потребуются дополнительные или новые инвестиции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文