RECONOCIMIENTO - перевод на Русском

признание
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
признательность
agradecimiento
reconocimiento
gratitud
aprecio
dar
agradece
обследование
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
благодарность
agradecimiento
gratitud
reconocimiento
dar
aprecio
elogio
gracias
agradece
осознание
conciencia
reconocimiento
comprensión
saber
concienciación
reconocer
percepción
sensibilización
comprender
conscientes
распознавание
reconocimiento
reconocer
detección
identificación
освидетельствование
examen
reconocimiento
certificación
evaluación
ser examinada
certificados
удовлетворением
satisfacción
reconocimiento
aprecio
agrado
agradecimiento
complace
beneplácito
satisfacer
atender
разведки
inteligencia
exploración
reconocimiento
información
prospección
ISI
intelligence
разведывательных
reconocimiento
inteligencia
información
espionaje

Примеры использования Reconocimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En caso de que el internamiento se prolongue durante más de seis meses, la comisión realizará al menos un reconocimiento cada seis meses.
При продлении госпитализации свыше шести месяцев комиссионные освидетельствования проводятся не реже одного раза в шесть месяцев.
Los resultados obtenidos han contribuido a un mayor reconocimiento y comprensión de las consecuencias sociales,
Результаты этой работы способствовали росту понимания и осознания социальных, экономических
Los efectivos de la SFOR siguieron llevando a cabo actividades de vigilancia y reconocimiento en patrullas terrestres
Войска СПС продолжали осуществлять наблюдение и вести разведку посредством наземного и воздушного патрулирования;
Las frecuencias generadas por computadora sobre la base del reconocimiento de palabras y caracteres contribuyó a reducir el nivel de sesgo subjetivo.
Частотность, которая определяется с помощью компьютера на основе распознавания слов и символов, помогает сократить уровень искажений, вызываемых субъективными причинами.
Este reconocimiento fue sumamente importante
Этот статус являлся весьма важным фактором,
A fin de aumentar al máximo estos beneficios, convendría dar pleno reconocimiento a las aptitudes y los recursos de las desplazadas internas
Для максимального использования таких преимуществ следует в полной мере признать и на систематической основе развивать навыки
Les agradecería mucho que se unieran a mí en reconocimiento al hombre que ha hecho posible la fundación de esta institución.
Надеюсь, вы присоединитесь к моей благодарности в адрес человека, который сделал возможным основание этого учреждения.
De este modo se daría reconocimiento oficial al producto de los procesos oficiosos y se podrían examinar cuestiones concretas durante el proceso de adopción de decisiones.
Это позволило бы официально признать результаты неофициального процесса и рассмотреть конкретные вопросы в процессе принятия решений.
Acojo con agrado esas iniciativas y deseo expresar mi reconocimiento a la BINUB, junto con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas,
Я приветствую эту тенденцию и хотел бы признать вклад ОПООНБ, а также других составляющих системы Организации
Debe haber un reconocimiento de las graves limitaciones que tiene el principio de la reciprocidad
Необходимо признать возможность серьезного ограничения принципа взаимности
Esta surgió del reconocimiento por los principales gobiernos de que era necesario intensificar la cooperación
Этот орган возник в результате осознания правительствами ведущих стран необходимости укрепления сотрудничества
UNAVEM ha hecho un reconocimiento de las 15 zonas de acantonamiento propuestas,
КМООНА провела рекогносцировку всех 15 предлагаемых районов расквартирования,
Si esto solo es reconocimiento,¿por qué no trajimos a Rory y a Curtis?
Если это просто разведка, почему не взяли Кертиса и Рори?
Solicitaron un segundo reconocimiento a cargo de una institución independiente
Они потребовали проведения второго освидетельствования независимым органом
Rahm Tak fue enviado en una misión de reconocimiento con una docena de divisiones después de la caída de Belice y Nueva York.
Изначально Рам Так был отправлен в разведку с десятком других дивизионов после падения Белиза и Нью-Йорка.
Actividades de capacitación amplias y especializadas en materia de reconocimiento de productos y materiales químicos,
Расширенная и специализированная подготовка по вопросам распознавания химических, биологических
Desearía expresar mi reconocimiento por la importante labor que se está realizando en materia de elaboración de indicadores adecuados basados en los derechos humanos.
Я, разумеется, хотела бы признать ту огромную работу, которая ведется в целях разработки надлежащих показателей, увязанных с правами человека.
Este acontecimiento será una oportunidad para proporcionar reconocimiento público a los donantes por sus generosas contribuciones
Это мероприятие позволит общественности признать щедрый вклад доноров
Quisiera también expresar mi reconocimiento por la labor de todos los científicos
Мне также хотелось бы признать вклад всех ученых
El propósito de dicho reconocimiento es garantizar que la ausencia esté justificada
Цель такого освидетельствования заключается в обеспечении того, чтобы отсутствие на работе было обоснованным
Результатов: 26066, Время: 0.3016

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский