Примеры использования Статуса на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Комитет не располагает достаточной информацией для определения текущего статуса продолжающихся уголовных расследований по делам об убийстве Атейи
Комитет рассмотрел заявления с просьбой о предоставлении консультативного статуса, рассмотрение которых было перенесено с предыдущих сессий,
разъяснение правового статуса Национальной комиссии по правам ребенка( НКПР)
независимо от их юридического статуса в стране? Предоставляются ли эти основные права негражданам, не имеющим документов?
красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
Эти ключевые элементы представляли бы собой шаг вперед в области международного права в направлении обеспечения мирного статуса космического пространства,
Заявления о предоставлении консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете,
Здесь океанические процессы и экологические взаимосвязи используются не только для оценки статуса и тенденций индивидуальных экосистемных компонентов,
который направлен на оказание эффективной помощи жертвам уголовных преступлений и на повышение их правового статуса, может при определенных условиях применяться в контексте статьи 261- бис Уголовного кодекса.
организационной структуры, а также правового статуса оккупированных сирийских Голан.
независимым государством, а не относительно статуса правящих групп;
Обама обещал созвать учредительное собрание для обсуждения и изменения политического статуса Пуэрто- Рико
Комиссия не имеет консультативного статуса при Совете, распространение документов организации, которая не имеет консультативного статуса и не признана в качестве национального института, является нарушением руководящих принципов НПО.
независимо от социального статуса и возрастной группы,
Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы об изменении статуса>>
После получения статуса беженца иностранец совершил какое-либо из действий, предусмотренных в статье 4, или при выявлении факта совершения такого действия до принятия окончательного решения о предоставлении статуса беженца.
имуществу без какой-либо дискриминации по признаку пола или матримониального статуса;
Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить принятие решения относительно просьбы о предоставлении Международной конференции азиатских политических партий статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее до своей шестьдесят седьмой сессии.
Сирийской Арабской Республики не предпримут шагов в соответствии с международным правом по изменению этого статуса.
независимо от их статуса и обстоятельств;