Примеры использования
Categoría
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Proporción de mujeres y hombres en el personal del cuadro orgánico del UNICEF por categoría, en años alternos entre 1985-1993.
Соотношение женщин и мужчин среди сотрудников ЮНИСЕФ категории специалистов с разбивкой по классам в 1985- 1993 годах 99.
Los bienes cuyos contratos habían sido anulados retornaron a la categoría de bienes mostrencos, en el sentido de la Orden de 24 de agosto de 1962.
Имущество, являвшееся предметом расторгнутого договора, попадало в разряд бесхозяйного имущества в соответствии с Постановлением от 24 августа 1962 года.
En este sentido, en el anexo IV del presente informe figura el número de puestos que se propone desglosado por fuente de fondos y categoría.
В этой связи в приложении IV представлена информация о предлагаемой штатной численности с разбивкой по источникам финансирования и классам.
Desde principios de 1988, el terrorismo fue elevado a la categoría de política estatal en Armenia,
С начала 1988 года терроризм в Армении был возведен в ранг государственной политики,
CL= categoría local, SM= Servicio Móvil.
МР-- местный разряд; ПС-- полевая служба.
En la categoría D-2, los cambios propuestos implican la congelación de tres puestos de la categoría D-2
По классу Д2 предлагаемые изменения предполагают замораживание трех должностей класса Д2
Representación de mujeres en el cuadro orgánico del régimen común de las Naciones Unidas por categoría al 31 de diciembre de 2007.
Представленность женщин на должностях категории специалистов в общей системе Организации Объединенных Наций, с разбивкой по классам, по состоянию на 31 декабря 2007 года.
CL= categoría local; SM= Servicio Móvil.
МР-- местный разряд; ПС-- полевая служба.
Incluir los sistemas de remuneración de la categoría superior y de la categoría de científicos y profesionales de la administración pública utilizada en la comparación;
Включить системы оплаты компаратора для должностей высокого уровня и научно-технических работников;
casi se alcanzó en la categoría P-4.
почти достигнута по классу С4.
Esta cifra no denota diferencias importantes en la representación de los géneros por categoría, por cuadro y por departamento u oficina.
Эти показатели не дают представления о существенных различиях представленности мужчин и женщин по классам, категориям и департаментам или управлениям.
CL, categoría local; ON, oficial nacional.
МР-- местный разряд; НС-- национальный сотрудник.
Tras haber prestado servicio durante diez años en la categoría del Cuadro Orgánico después de esta conversión,
Проработавших 10 лет на должностях специалистов после перевода в эту категорию, могут рассматриваться для назначения
El sistema actual adolece de la mayor parte de los fallos y deficiencias que caracterizaban a los sistemas anteriores de examen anual categoría por categoría y de gestión de vacantes.
Нынешняя система страдает большинством изъянов и недостатков прежних систем ежегодного обзора кандидатов на повышение и заполнение вакантных должностей по всем классам должностей.
por nacionalidad, categoría y sexo.
в разбивке по гражданству, классу и полу.
en el cuerpo diplomático, sobre la base de la distribución por categoría administrativa, es la siguiente.
составленное на основе разбивки по административным классам, выглядит следующим образом.
Y la no comparecencia, que aumenta todo a la categoría de delito tipo B.
И неявка в суд, что повлекло за собой перевод дела в разряд уголовных.
El puesto de jefe de la dependencia administrativa debería clasificarse en la categoría P-5, y su titular debería contar con la asistencia de un oficial de segunda, de categoría P-3.
Должность начальника административной группы должна соответствовать уровню С- 5; кроме того, ему должен помогать еще один сотрудник категории специалистов уровня С- 3.
Número y porcentaje de mujeres en cada categoría en 1983 y 1993, en puestos sujetos a distribución geográfica y en puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales Categoría.
Число и доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, и должностях со специальными требованиями в отношении знания языков с разбивкой по классам должностей в 1983 и 1993 годах.
Además, el Asesor Principal se reunió con el nuevo personal de categoría superior para informarles del programa y de la mitigación de los conflictos de intereses.
Кроме того, Главный консультант встретился с новыми сотрудниками на старших должностях для того, чтобы проинформировать их о программе и о смягчении последствий конфликтов интересов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文