РАНГЕ - перевод на Испанском

rango
статус
диапазон
звание
ранг
анго
чин
уровня
должности
звена
досягаемости
categoría
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
grado
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
con el cargo
с обвинениями
ранге
должность
jerarquía
статус
порядок
уровень
иерархии
иерархической структуре
руководства
ранг
субординация
подчиненности
ранжирование

Примеры использования Ранге на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представлен к ордену<< За заслуги>> Бенина в ранге кавалера( ср. указ№ 2008496 от 29 августа 2008 года).
Nombramiento en calidad de civil en la Orden del Mérito de Benin con el rango de caballero(decreto núm. 2008-496 de 29 de agosto de 2008).
Заместитель Генерального прокурора Ганы в ранге судьи Апелляционного суда, 1974- 1977 годы.
Fiscal General Adjunto de Ghana, con categoría de Magistrado del Tribunal de Apelación, 1974-1977.
Прибывающие должностные лица в ранге министра будут препровождаться египетскими сотрудниками в специальный салон,
Las autoridades que ingresen con el rango de ministro serán acompañadas por personal egipcio a un salón especial,
Недавно женщина в ранге посла была назначена руководителем одного из основных департаментов министерства иностранных дел.
Recientemente se ha designado a una mujer para un cargo con rango de embajador responsable de la dirección de uno de los departamentos más importantes del Ministerio de Exteriores.
Одним из них был самый первый Юрисконсульт Организации Объединенных Наций в ранге Помощника Генерального секретаря- уважаемый словацкий юрист
En realidad, uno de ellos fue el primer asesor jurídico de las Naciones Unidas, con la categoría de Subsecretario General, un distinguido jurista y diplomático eslovaco,
Капитан считает, что я мог бы подняться в ранге, но после того, что произошло, Я больше не так уверен в военной службе.
El capitán cree que me podría convertir en un SEAL, pero después de lo que pasó, ya no estoy tan seguro de estar en las fuerzas armadas.
Кроме того, женщина в ранге посла представляет Мальдивские Острова в Совете по правам человека в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Женеве.
Maldivas también está representada por una embajadora en su puesto en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra.
В 2008- 2011 годах женщина в ранге государственного секретаря занимала должность правительственного уполномоченного по вопросам равного обращения.
En el período 2008-2011, 1 mujer con rango de Secretaria de Estado ocupó el cargo de Plenipotenciaria del Gobierno para la Igualdad de Trato.
В 2007- 2011 годах женщина в ранге государственного секретаря занимала должность правительственного уполномоченного по разработке программы профилактики нарушений в государственных учреждениях.
En el período 2007-2011, 1 mujer con rango de Secretaria de Estado ocupó el cargo de Plenipotenciaria del Gobierno para el Desarrollo del Programa de Prevención de Irregularidades en las Instituciones Públicas.
в том числе в ранге посланников первого класса.
incluida la categoría de embajador de primera clase.
Глава Секретариата по делам женщин при президенте Республики состоит в ранге государственного министра.
La Secretaria Presidencial de la Mujer, como titular de la SEPREM tiene el rango de Ministra de Estado.
На двенадцатом совещании государств- участников было утверждено создание новой должности-- архивариус в ранге C2.
La 12ª Reunión de los Estados Partes aprobó el establecimiento de un nuevo puesto de archivista de la categoría P-2.
Делегация Норвегии поддерживает предложение Генерального секретаря, согласно которому Директорат по вопросам безопасности должен возглавить сотрудник в ранге заместителя Генерального секретаря.
La delegación de Noruega está de acuerdo con la propuesta del Secretario General de que la Dirección de Seguridad esté dirigida por un funcionario de la categoría de Secretario General Adjunto.
найма Специального посланника и начальника Канцелярии Специального посланника в ранге заместителя Генерального секретаря.
Jefe de la Oficina del Enviado Especial con categoría de Subsecretario General está en sus etapas finales.
86% дипломатических кадров и 18, 39% сотрудников в ранге посла.
el 18,39% de los funcionarios con rango de embajador son mujeres.
главные военные наблюдатели в ранге помощника Генерального секретаря
los observadores militares en jefe se nombran en la categoría de subsecretario general
Один представитель этнических меньшинств является членом Королевского правительства в ранге министра;
En el poder ejecutivo hay un representante de las minorías étnicas, con rango de ministro, entre los miembros del Real Gobierno;
Я намереваюсь назначить одного из должностных лиц Организации Объединенных Наций в ранге помощника Генерального секретаря Координатором Организации Объединенных Наций в Сараево.
Tengo la intención de nombrar a un funcionario de las Naciones Unidas en la categoría de subsecretario general para que preste servicios en Sarajevo como Coordinador de las Naciones Unidas bajo mi autoridad.
должностные лица в ранге министров или учреждения уровня министерства.
los decretos-leyes dictados por los ministros o por funcionarios o instituciones de rango ministerial.
государственным советником по международному праву в ранге министра.
asesor del Estado en derecho internacional con categoría de Ministro.
Результатов: 240, Время: 0.0612

Ранге на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский