Примеры использования
En la categoría
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La clasificación preliminar de los 44 puestos examinados resultó en la inclusión de 2 de ellos en la categoría de Subsecretario General y 9 en la categoría P-5.
В ходе предварительного установления классов 44 обследованных должностей 2 должности были отнесены к категории помощника Генерального секретаря, 9-- к классу С5.
La OSSI recomendó que se añadiera a la Lista de Asesores Letrados un asesor jurídico en la categoría P-4.
УСВН рекомендовало включить в состав Группы консультантов одного консультанта по правовым вопросам на должности класса С4.
mujeres se registran en la categoría P-4.
получающих повторные назначения на должности класса С4.
Convirtiendo nuestros ingresos a moneda actual, en la categoría B, ganamos diez veces más que Mozart.
Обращаясь наши доходы на текущий валюты категории В, Я выиграл десять раз больше, чем Моцарт.
Tras haber sido evaluado con éxito, el candidato rotaría a un lugar de destino diferente en la categoría P-2.
После успешного прохождения аттестации кандидаты переводились бы в другое место службы на уровень С- 2.
En la categoría de graves entran los delitos premeditados que se sancionan con la privación de libertad por más de cinco años
К тяжким относятся умышленные преступления, за которые законом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок более пяти лет,
Los nombramientos posteriores de funcionarios contratados en la categoría FS-6 en puestos del Cuadro Orgánico estarían regidos por las disposiciones administrativas pertinentes sobre contratación.
Последующий перевод сотрудников, назначенных на должности уровня ПС- 6, на должности категории специалистов будет регулироваться соответствующими административными положениями о найме.
En la categoría D-2, los cambios propuestos implican la congelación de tres puestos de la categoría D-2
По классу Д2 предлагаемые изменения предполагают замораживание трех должностей класса Д2
Hay 39 recomendaciones en la categoría de auditoría de las operaciones financieras;
Тридцать девять рекомендаций относятся к ревизии финансовых операций,
Tras haber prestado servicio durante diez años en la categoría del Cuadro Orgánico después de esta conversión,
Проработавших 10 лет на должностях специалистов после перевода в эту категорию, могут рассматриваться для назначения
Aston Martin entró en la categoría LMP1, pero aún corrió en GT1 con equipos privados.
Aston Martin появился в классе LMP1, однако продолжил участие также в классе GT1, представленный частными командами.
En la categoría de graves se clasifican los delitos premeditados que conllevan una pena de privación de libertad por un mínimo de cinco años hasta un máximo de diez.
К тяжким относятся умышленные преступления, за которые законом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок более пяти лет, но не свыше десяти лет.
Indemnización equivalente a seis meses de sueldo básico neto en la categoría y el escalón pertinentes de P-4.
Компенсация, эквивалентная чистому базовому окладу на соответствующем уровне и ступени С- 4 за шесть месяцев.
El porcentaje de personal femenino en la categoría P-5 y superiores aumentó del 42% en 2012 al 44% en 2013.
Представленность женщин среди сотрудников на должностях уровня С- 5 и выше возросла с 42 процентов в 2012 году до 44 процентов в 2013 году.
Sanitarios Nota: En la categoría" Baja" se incorpora la categoría" Aislado" del período de referencia.
Примечание: Категория" Низкий" включает в себя использованную в докладе за исходный период категорию" Проводятся иногда".
En la categoría" Medianala categoría" Relativamente difundido" del período de referencia.">
Категория" Средний
El hecho de que este aumento se haya producido por entero en la categoría de especialistas internacionales asegura más oportunidades de promoción de las perspectivas de carrera.
Тот факт, что этот прирост приходится всецело на категорию международных специалистов, обеспечивает более широкие возможности для карьерного роста.
Hay datos interesantes en la categoría de política y Gobierno,
Следует обратить внимание на категорию" Политика/ правительство",
Esta experiencia, que es diferente del" servicio en la categoría", debe estar directamente relacionada con las obligaciones del puesto.
Опыт работы, в отличие от" стажа пребывания в должности", должен быть непосредственным образом связан с исполнением служебных обязанностей в рамках соответствующей должности..
De los cinco nombramientos realizados en la categoría de secretario general adjunto, uno correspondió a una mujer: la Secretaria General Adjunta de Gestión.
Из пяти случаев назначения на должности уровня заместителя Генерального секретаря в одном случае на должность заместителя Генерального секретаря по вопросам управления была назначена женщина.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文