ДОЛЖНОСТЯХ - перевод на Испанском

puestos
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск
cargos
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
categorías
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
plazas
должность
площадь
место
сквер
майдан
плаза
пласа
funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
puesto
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск
categoría
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
cargo
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости

Примеры использования Должностях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Судебные работники, уволенные в 2009 году, не были восстановлены в должностях, несмотря на две рекомендации, вынесенные в ходе первого цикла УПО.
A los funcionarios judiciales destituidos en 2009 no se les había devuelto el cargo a pesar de las dos recomendaciones formuladas al respecto en el primer ciclo del EPU.
Число и доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, и должностях со специальными требованиями в отношении знания языков с разбивкой по классам должностей в 1983 и 1993 годах.
Número y porcentaje de mujeres en cada categoría en 1983 y 1993, en puestos sujetos a distribución geográfica y en puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales Categoría.
Число женщин на должностях заместителей министров возросло с 12 в 1996 году и 17 в 1999 году до 29 в 2002 году.
Las mujeres en cargo de viceministras se incrementan a 29 en el 2002 contra 12 en 1996 y 17 en 1999.
Кроме того, Главный консультант встретился с новыми сотрудниками на старших должностях для того, чтобы проинформировать их о программе и о смягчении последствий конфликтов интересов.
Además, el Asesor Principal se reunió con el nuevo personal de categoría superior para informarles del programa y de la mitigación de los conflictos de intereses.
Она отметила увеличение числа женщин на государственных должностях и усилия по борьбе с коррупцией, пытками и торговлей людьми.
Observó que había una mayor participación de la mujer en la función pública y tomó nota de las medidas para combatir la corrupción, la tortura y la trata de personas.
Доля женщин на руководящих должностях в Министерстве в Стокгольме
La proporción de mujeres de categoría superior en el Ministerio en Estocolmo
В Канцелярии директора работают следующие сотрудники( на должностях, финансируемых из средств регулярного бюджета):
La Oficina del Director tiene la siguiente plantilla financiada con cargo a la cuenta de apoyo:
В заключение следует отметить, что положение с представленностью женщин на государственных должностях изменилось незначительным образом.
En conclusión: la situación de la representación femenina en la función pública no ha tenido una evolución profunda.
Она также выразила сожаление по поводу неосуществления никаких мер с целью восстановления на своих должностях судей, отправленных в отставку в мае 2010 года.
También lamentó que no se haya hecho nada para reintegrar en su cargo a los jueces destituidos en mayo de 2010.
Инспектор делает вывод, что Верховному комиссару следует продолжать усилия по достижению гендерного равенства в УВКПЧ, особенно на должностях С- 5 и выше.
El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe proseguir su labor para lograr la igualdad de género en el ACNUDH, particularmente en la categoría P-5 y categorías superiores.
оба отдела возглавляли сотрудники на должностях.
ambas divisiones estaban encabezadas por un funcionario de esa categoría.
я снова попробую себя в государственных должностях.
voy a volver a postularme para un cargo público.
Осуществление около 68 000 выплат по зарплате примерно 5800 сотрудникам, находящимся на должностях, финансируемых из бюджетов миротворческих миссий.
Libramiento de aproximadamente 68.000 pagos de sueldos a unos 5.800 funcionarios financiados con cargo a cuentas de mantenimiento de la paz.
женщин в качестве гуп, уровень представленности женщин на этих государственных должностях составляет 1 процент.
de dos mujeres Gup, la representación de las mujeres en este cargo público continúa siendo del 1%.
Женщины попрежнему мало представлены на государственных должностях и в целом в составе рабочей силы.
Sigue siendo escasa la representación de las mujeres en los cargos públicos y, en general, en el mercado laboral.
Он также обеспокоен недостаточной представленностью женщин на должностях высокого уровня в политической,
También le preocupa la representación insuficiente de la mujer en cargos altos de las esferas política,
Сотрудники на финансируемых из МФППО должностях занимаются функциями исполняемых технических программ, которые не всегда связаны исключительно с конкретным программным сектором.
Los puestos del personal financiado con cargo al FIPPEP son los que se ocupan de las funciones de programación técnica corriente que no están relacionados exclusivamente con determinado sector del programa.
Во многих объявлениях о вакантных должностях младшего уровня слишком большой упор делается на наличие необходимого стажа работы по соответствующему профилю.
En muchos anuncios de vacantes para puestos de niveles inferiores se hace demasiado hincapié en los años de experiencia pertinente necesarios.
I Увеличение процентной доли сотрудников на должностях, финансируемых из регулярного бюджета, набранных из непредставленных и недопредставленных государств- членов.
I Aumento del porcentaje del personal contratado para ocupar puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario procedentes de Estados miembros no representados o infrarrepresentados.
Сотрудники на предлагаемых должностях будут оказывать руководителю отделения содействие в вопросах координации кооперативных мероприятий системы Организации Объединенных Наций.
Los titulares de las plazas propuestas se encargarán de apoyar al Jefe de la Oficina en la coordinación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
Результатов: 5883, Время: 0.2633

Должностях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский