PUESTOS - перевод на Русском

должностей
puestos
plazas
cargos
funciones
categoría
мест
lugares
puestos
escaños
plazas
sitios
asientos
espacios
terreno
localidades
emplazamientos
посты
puestos
cargos
funciones
posts
salientes
post
barricadas
пунктов
párrafos
puntos
temas
puestos
emplazamientos
сотрудников
personal
funcionarios
oficiales
agentes
empleados
miembros
contratación
trabajadores
puestos
должности
puestos
cargos
plazas
funciones
categoría
должностями
puestos
cargo
plazas
должностях
puestos
cargos
categorías
plazas
funciones
места
lugar
puestos
asientos
sitio
espacio
escaños
escena
terreno
cabida
plazas
постов
puestos
cargos
posts
post

Примеры использования Puestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A su juicio, el número de puestos comunicado no debería considerarse un indicador de la eficiencia con que se había aplicado la norma.
Они полагали, что количество указанных в отчетности должностей не следует считать показателем успешности применения стандарта.
En el caso de los puestos que se necesiten para más de seis meses, la Secretaría debería
Применительно к должностям, которые требуются на протяжении периода продолжительностью более шести месяцев,
Puestos de plantillaA los efectos de las estimaciones de gastos, la remuneración
Штатные должностиДля целей настоящей сметы ставки вознаграждения
La Misión confirmó que todos los puestos de la Oficina de Comunicaciones
Миссия подтверждает, что все вакансии в Управлении коммуникации
La dotación propuesta representa una disminución neta de 24 puestos y plazas, debido a la supresión de 24 plazas en la Dependencia de Asistencia Electoral.
Предлагаемое штатное расписание свидетельствует о чистом сокращении на 24 штатные и временные должности по причине упразднения 24 должностей в Группе по оказанию помощи в процессе выборов.
Las misiones también indicaron que era difícil cubrir puestos de funcionarios nacionales del cuadro orgánico en lugares alejados de las capitales.
Миссии также сообщают о проблемах в заполнении должностей национальных сотрудников- специалистов в более отдаленных районах за пределами столицы.
La influencia femenina en la adopción de decisiones depende de los puestos que la mujer ocupe en todos los niveles de la administración pública.
Влияние женщин на процесс принятия решений зависит от тех позиций, которые они занимают на всех уровнях государственного управления.
Al 16 de noviembre de 2009 se contaba con 204 puestos presupuestados(196 de los cuales se habían llenado).
По состоянию на 16 ноября 2009 года там насчитывалось 204 предусмотренные в бюджете должности, 196 из которых были заполнены.
basado en la cantidad de puestos autorizados en 1998
основывающийся на количестве штатных единиц, утвержденных в 1998 году,
sólo cinco candidatos han obtenido la mayoría necesaria, se celebrará una segunda votación para cubrir los cuatro puestos restantes en el Comité.
только пять кандидатов получили требуемое большинство голосов, для заполнения четырех остающихся вакансий в Комитете будет проведен второй тур голосования.
A continuación, la Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas presentadas para cubrir los dos puestos en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas.
Затем Комитет приступил к тайному голосованию по трем кандидатурам в целях заполнения двух вакансий в Административном трибунале Организации Объединенных Наций.
especialmente cuadros que reflejan cambios y reclasificaciones de puestos.
особенно таблиц, отражающих изменения в числе должностей и в их классификации.
redistribuir 60 puestos y plazas, reclasificar 4 puestos
перераспределить 60 штатных и временных должностей, реклассифицировать 4 должности
Además, imparte cursos prácticos en determinados países para que sus ciudadanos puedan competir con mayor eficacia por puestos en la organización.
Кроме того, ВОЗ предлагает семинары в отдельных странах, которые позволили бы гражданам этих стран более эффективно претендовать на открывающиеся в ВОЗ вакансии.
El propósito de este programa es dotar a las mujeres de aptitudes que posibiliten que sean más competitivas para obtener puestos en consejos de administración y comités gubernamentales.
Программа направлена на обучение женщин навыкам, повышающим их конкурентоспособность в получении должности в правительственных советах и комитетах.
En su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General todavía deberá llenar los cuatro puestos restantes del Comité.
На своей шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблее еще предстоит заполнить сохраняющиеся четыре вакансии в Комитете.
los dos puestos deben llenarse por nombramiento
на данный момент эти две вакансии следует заполнять путем назначения,
Resumen de los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo y los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a otras fuentes de financiación.
Сводные данные о должностях, финансируемых со вспомогательного счета, и о должностях, финансируемых из регулярного бюджета и других источников финансирования.
en particular para llenar los puestos fundamentales en las categorías superiores.
особенно для заполнения ключевых вакансий на более высоком руководящем уровне.
Los puestos financiados con cargo al Fondo de Nivelación de Impuestos deberían presentarse en la dotación de personal como puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios párr.
Должности, финансируемые из Фонда уравнения налогообложения персонала, следует показывать в штатном расписании в числе должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов пункт VIII.
Результатов: 43253, Время: 0.1017

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский