ПУНКТЫ - перевод на Испанском

párrs
пункт
см пункты
párrafos
пункт
temas
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
puntos
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
párr
puestos
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск
párrafo
пункт
tema
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
punto
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
puesto
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск

Примеры использования Пункты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пункты 7 и 8( продолжение).
Artículos 7 y 8(continuación).
Медицинское обследование, за исключением расходов на передвижные медицинские пункты;
Servicios sanitarios, excluido el costo de los dispensarios médicos móviles;
Можно, например, покинуть пункты сбора оружия.
Por ejemplo, es posible que se abandonen centros de recolección de armas.
Для организации систематического мародерства в различных районах города были определены пункты для сбора награбленного.
A fin de llevar a cabo el saqueo sistemático, se designó un punto de reunión del botín en distintas zonas del poblado.
( статья 3; пункты 2 и 3 статьи 4; статьи 5,
Y ASUNTOS CONEXOS(ARTÍCULOS 3; 4 PÁRRAFOS 2 Y 3;
Все эти пункты будут нуждаться в поддержке
Todos estos emplazamientos requerirían el apoyo
В этой связи считаем целесообразным процитировать наиболее важные пункты статьи 2 Конституции, гарантирующие основные права человека.
Al respecto, juzgamos conveniente citar los incisos más importantes del artículo 2 de la Constitución y que garantizan los derechos fundamentales de la persona.
Процент стран, в которых имеются пункты обслуживания, обеспечивающие контрацепцию с использованием по крайней мере трех современных методов.
Porcentaje de países que tienen centros de prestación de servicios donde se ofrecen por lo menos tres métodos anticonceptivos modernos.
Доля стран, в которых пункты оказания услуг предлагают, по меньшей мере, три современных метода контрацепции.
Proporción de países con centros de atención que ofrecen al menos tres métodos modernos de anticoncepción.
В соответствии с пунктом 7 Закона№ 1876/ 1990 пункты соглашения исполняются незамедлительно
Según el artículo 7 de la Ley Nº 1876/1990, las cláusulas de los convenios tienen efecto inmediato
Пункты, касающиеся предоставления информации, которая только" поощряется" в Руководящих принципах, отмечены знаком" звездочка".
Los rubros que se refieren a información cuyo suministro sólo se" alienta" en las Directrices se indican mediante un asterisco.
Ниже перечислены пункты связи с органами, уполномоченными принимать,
A continuación figura una lista de centros de enlace de las entidades autorizadas para aceptar,
Доля стран, в которых все пункты по оказанию услуг в области охраны репродуктивного здоровья* предоставляют как минимум три такие услуги.
Porcentaje de países donde todos* los centros de atención ofrecen un mínimo de tres servicios de salud reproductiva.
После обсуждения было достигнуто согласие с тем, что пункты 1 и 3 следует сохранить в их нынешней формулировке.
Tras un debate, se convino en que los párrafo 1 y 3 se conservaran en su forma actual.
Для того чтобы пункты утечки не перемещались в другие страны, меры контроля должны применяться одинаково эффективно во всем регионе.
Para evitar el desplazamiento de los puntos de desviación a través de las fronteras nacionales es esencial aplicar controles con eficacia uniforme en toda la región.
Подготовительный комитет рассмотрел пункты 3 и 2а повестки дня( см. разд. II).
El Comité Preparatorio examinó el tema 3 del programa conjuntamente con el tema 2 a(véase la sección II).
Выполнялись снабженческие рейсы в пункты, расположенные за пределами Монровии,
Vuelos de reaprovisionamiento a emplazamientos situados fuera de Monrovia
Пункты рыночной информации, базирующиеся в сельской местности, помогают охватить соответствующими услугами тех фермеров, которые не имеют надлежащего доступа к мобильным телефонам либо компьютерам.
Los centros de información sobre los mercados de las zonas rurales contribuyen a ofrecer el servicio a los agricultores que tienen poco acceso a teléfonos móviles o computadoras.
Следует понимать, что пункты 1, 2 и 3 являются иллюстративными и содержат перечень прав,
Los numerales 1, 2 y 3 deben entenderse con carácter ejemplar,
Совет постановил одновременно обсудить пункты 6, включая подпункты( a) и( b), и пункт 7.
La Junta decidió examinar simultáneamente el tema 6, incluidos los subtemas a y b, y el tema 7.
Результатов: 37656, Время: 0.7278

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский