ДОЛЖНОСТИ - перевод на Испанском

puestos
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск
cargos
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
plazas
должность
площадь
место
сквер
майдан
плаза
пласа
funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
categoría
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
puesto
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск
cargo
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
plaza
должность
площадь
место
сквер
майдан
плаза
пласа
función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
categorías
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг

Примеры использования Должности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
М-р Ласкин, причина этого разговора в том, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Sr. Laskin, la razón por la que tenemos esta conversación es porque su trabajo ya no es requerido.
М-р Бингам, я должна сообщить вам, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Sr. Bingham, estoy aquí para informarle que su trabajo ya no es requerido.
В 17 отделениях ЮНФПА преобразует 15 должностей руководителей операций национального уровня в международные должности и создаст дополнительно две международные должности руководителя операций.
De esas 17 oficinas, el UNFPA reclasificará la categoría de 15 puestos de director de operaciones, de contratación nacional a internacional, y creará dos nuevos puestos de director de operaciones de contratación internacional.
имеют право на получение пособий, независимо от должности.
independientemente del nivel del trabajo.
Консультативный комитет приветствует намерение Сил преобразовать ряд международных должностей в национальные должности и передать функции международных сотрудников национальным сотрудникам.
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.
энергетики КОД- Гома проанализировал деятельность Хамада Халила за первый месяц его пребывания в должности.
Energía de la CCD-Goma hizo un estudio del desempeño de Hamad Khalil durante su primer mes de trabajo.
года Комиссия была уведомлена о том, что гн Джумала подал в отставку с должности заместителя Председателя.
se informó a la Comisión de que el Sr. Djumala había renunciado al ejercicio de la función de Vicepresidente.
которую губернатор обещал отменить в свой первый день в должности.
el cual el gobernador ha prometido derogar en su primer día de trabajo.
Очень тяжело оставлять свои чувства за дверью, когда ты на такой должности.
Y es muy difícil dejar todas tus cosas en la puerta al desempeñar este trabajo.
В случае проведения такого классификационного обзора должности руководитель программы готовит описание должности, которое передается Управлению людских ресурсов для определения класса.
Cuando se inicia el examen de clasificación de un puesto, el administrador del programa prepara una descripción de las funciones que se transmite a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su clasificación.
может ты не была готова к своей новой должности.
quizá no estabas lista para tu nueva posición.
без опыта оказалась на такой важной должности?
ha llegado a una posición tan importante?
Джордж Хантер созвал совет чтобы сместить Алекса Длинную Тень с должности вождя при помощи вотума недоверия.
George Hunter ha emprendido dentro del Consejo… una campaña para expulsar a Alex Longshadow… de su posición de Jefe a través de un voto de no confianza.
независимо от их должности в компании.
independientemente de su posición en la compañía.
я получаю на нынешней должности.
lo cual es una mejora considerable en mi posición actual.
сохранить мистера Бохэннона в должности или освободить от нее.
se libera al Sr. Bohannon de su posición.
Две дополнительные должности( 1 С3, 1 С2) испрашиваются для Секции южной части Африки/ Индийского океана, штатное расписание которой в настоящее время включает три должности( 1 С5, 2 С4).
Se solicitan dos puestos adicionales(1 P-3 y 1 P-2) para la Sección de África Meridional y el Océano Índico, cuya plantilla consta actualmente de tres puestos(1 P-5 y 2 P-4).
Испрашиваются три дополнительные должности сотрудников по политическим вопросам( 1 С- 4,
Se solicitan tres puestos adicionales de oficial de asuntos políticos(1 P-4
Предыдущие должности: экономист Организации экономического сотрудничества
Cargos anteriores: economista de la Organización de Cooperación
Предлагается также учредить временные должности четырех административных сотрудников( С3),
Además, se propone establecer cuatro plazas temporarias de Oficial Administrativo(P-3),
Результатов: 32416, Время: 0.3427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский