СТАТУСА - перевод на Немецком

Status
статус
состояние
положение
Rang
звание
ранг
место
статус
боролся
чине
положение

Примеры использования Статуса на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
Die Russen hingegen sind im Hinblick auf ihre Stellung in der Welt weiterhin unsicher.
Это символ их… священного статуса.
Es ist ein Symbol ihrer heiligen Position.
Установить необязательное сообщение статуса Kopete.
Kopete-Zugänge auf einen Status mit optionaler Nachricht stellen.
Если Китай серьезно говорит о продвижении СПЗ до статуса резервной валюты,
Wenn es China ernst damit ist, die SZR auf den Rang einer Reservewährung zu erheben,
Само собой разумеется, все необходимые для эффективного контроля сигналы статуса, пограничных значений и сбоев предоставляются клиенту
Alle für eine effektive Überwachung notwendigen Status-, Grenzwert- und Alarmmeldungen werden dem Kunden selbstverständlich in analoger
Экономически эффективные связи анализатор инструментом определения статуса BackLink ли, что Ваш веб- сайт обратно ссылка прежнему указывает на сайте издателя.
Kosteneffektives Verbindung Analysatorwerkzeug stellen den Status von BackLink fest, der, ob Ihre Web site Rückseite Verbindung noch auf Verlegeraufstellungsort zeigt.
Но в то же время я приехала сюда ради статуса, и это не та причина, из-за которой я осталась.
Aber obwohl ich für den Status hierher kam, war das nicht der Grund, warum ich geblieben bin.
Символ статуса, benz usb ключа( NK002)
Symbol für Status, Benz Usb Schlüssel(NK002)
ЕС больше не может выступать гарантом статуса- кво пост-« холодной войны»,
Die EU kann nicht als Hüter des Status quo nach dem Kalten Krieg agieren, ohne einen Zusammenbruch
Вы осознаете, что если человек вашего статуса платит Торресу,
Ihnen ist aber schon klar, dass, wenn ein Mann Ihres Formats Torres bezahlt,
Женщине Вашего статуса нужен мужчина,
Eine Frau Eures Standes braucht einen Mann,
определение статуса иерусалимских и палестинских беженцев станет главным препятствием,
die Einigung über den Status Jerusalems und der palästinensischen Flüchtlinge wird das größte Hindernis sein,
Однако БДП ведет кампанию за отмену этого статуса, и у данной кампании появились сторонники в результате действий Пакистана.
Die BJP macht sich jetzt allerdings für eine Aufhebung dieses Sonderstatus' stark und hat eine Anhängerschaft gefunden, die damit auf die Aktivitäten in Pakistan reagiert.
Притязание на истину» со стороны искусства оказывается нормативным описанием самого же автономного статуса.
Der“Wahrheitsanspruch” der Kunst erweist sich also als normative Beschreibung des Status der Autonomie selbst.
направленных на изменение статуса Иерусалима.
der israelischen Maßnahmen zur Veränderung des Status von Jerusalem.
имеющих право на получение статуса участника боевых действий,
die von nun an berechtigt sind, den Status des Teilnehmers der Kriegshandlungen,
SubWCRev выполнит подстановку ключевых слов без вывода статуса рабочей копии в stdout.
wird SubWCRev die Schlüsselwörter ersetzen, ohne den Status der Arbeitskopie auf die Standardausgabe auszugeben.
предотвратить постоянное членство в Совете Безопасности и передачу статуса великой державы Индии.
darauf hingearbeitet zu verhindern, dass Indien mit der ständigen Mitgliedschaft im Sicherheitsrat den Status einer Großmacht zugesprochen bekommt.
Действительно, это предполагаемое решение оставляет половину еврозоны, низведенной до статуса стран третьего мира,
Tatsächlich wird durch diese vermeintliche Lösung die halbe Eurozone auf den Status von Drittweltländern reduziert,
с потерями; простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
auch zu gewissen Kosten, normale Bürger können den Folgen des Status als internationaler Paria nicht so einfach entkommen.
Результатов: 209, Время: 0.0883

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий