ИЗУЧИТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

considerar la posibilidad
examinar la posibilidad
estudiar la viabilidad
estudiarse la posibilidad
examinarse la posibilidad
analizar la posibilidad
explore la posibilidad
explorara la posibilidad
estudiara la viabilidad
exploren la posibilidad
estudie la viabilidad

Примеры использования Изучить возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Специальный комитет просит Секретариат изучить возможность сертифицирования учебных центров
Además, el Comité Especial solicita a la Secretaría que examine la posibilidad de certificar a algunos centros de capacitación
поэтому следует изучить возможность отмежевания темы вознаграждения от темы ранга.
por lo que debería estudiarse la posibilidad de disociar las cuestiones de la remuneración y la posición.
С учетом вышеизложенного ППП рекомендует властям изучить возможность создания централизованной системы регистрации, к которой имели бы доступ все соответствующие заинтересованные стороны.
A la luz de lo anterior, el Subcomité recomienda que las autoridades examinen la posibilidad de establecer un sistema centralizado de registros al que tengan acceso todos los interesados.
ППП рекомендует властям изучить возможность создания централизованной системы регистрации, к которой имели бы доступ все соответствующие заинтересованные стороны.
El Subcomité recomienda que las autoridades examinen la posibilidad de establecer un sistema centralizado de registros al que tengan acceso todos los interesados.
Специальному докладчику следует изучить возможность разработки всеобщей декларации о воздействии незаконного захоронения токсичных отходов на осуществление прав человека;
Que la Relatora Especial explore la posibilidad de elaborar una declaración universal sobre los efectos del vertimiento ilícito de desechos tóxicos para el disfrute de los derechos humanos;
Он постановил изучить возможность финансирования разработки жизнеспособных проектов в этой области.
El Consejo dispuso que se explorara la posibilidad de financiación para el desarrollo de proyectos viables en esa esfera.
призывает Генерального секретаря изучить возможность финансирования осуществления генерального плана капитального ремонта частными донорами;
pide al Secretario General que explore la posibilidad de obtener fondos de donantes privados para el plan maestro de mejoras de infraestructura;
Защищать права человека моряков и предложить государствам-- членам Зоны изучить возможность создания механизмов для защиты их прав;
Promover los derechos humanos de la gente de mar y pedir a los Estados miembros de la Zona que examinen la posibilidad de establecer regímenes para proteger sus derechos;
Секретариату было предложено изучить возможность реализации этих предложений
Se invitó a la secretaría a que estudiara la viabilidad de estas propuestas y facilitara esas iniciativas,
Просить свой секретариат изучить возможность создания межучрежденческого списка квалифицированных сотрудников из числа женщин, которых могут нанимать организации общей системы Организации Объединенных Наций;
Pedir a su secretaría que estudie la viabilidad de crear una lista interinstitucional de mujeres cualificadas que esté a disposición de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas;
Форум Организации Объединенных Наций по лесам должен изучить возможность согласования сроков представления докладов о прогрессе в достижении устойчивого лесопользования;
El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debería estudiar las posibilidades de sincronizar la presentación de informes acerca de la ordenación sostenible de los bosques;
ЮНИДО следует изучить возможность принятия дополнительных мер для оказания помощи развивающимся странам в решении задач, обусловленных глобализацией.
La ONUDI debe examinar las posibilidades de realizar más actividades para ayudar a los países en desarrollo a hacer frente a los retos del mundo globalizado.
Рекомендуется изучить возможность выделения и использования на одинаковых для каждой партии условиях бесплатного времени для рекламных роликов в средствах массовой информации.
Se recomienda examinar las posibilidades de proporcionar y facilitar la utilización de tiempos y espacios en los medios de comunicación en forma gratuita y en igualdad de condiciones para cada partido.
Изучить возможность разработки законодательной базы для выплаты компенсации жертвам войны.
Examinar las posibilidades de elaborar un marco legislativo en relación con la cuestión de la indemnización de las víctimas de guerra.
Комиссия предложила организациям изучить возможность пересмотра применяемых ими методов оценки финансовых обязательств по выплатам компенсации за неиспользованные дни отпуска в контексте их перехода на МСУГС.
La Junta propuso que las organizaciones consideraran la posibilidad de revisar su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones al aplicar las IPSAS.
В адрес УВКБ также прозвучал призыв изучить возможность совместного лидерства по кластерам вопросов с неправительственными организациями( НПО) на местах, где такая возможность существует.
Se alentó al ACNUR a que considerase la posibilidad de copresidir las agrupaciones con ONG sobre el terreno, siempre que fuera posible.
Кроме того, важно изучить возможность создания семейных мелких предприятий в порядке оказания поддержки семьям трудящихся- мигрантов.
Es igualmente importante estudiar las posibilidades de facilitar la creación de microempresas familiares, orientadas a beneficiar a las familias de los trabajadores migrantes.
Для избежания в будущем нехватки сил быстрого развертывания необходимо изучить возможность использования новых механизмов.
Para evitar en el futuro la carencia de fuerzas de despliegue rápido hay que examinar las posibilidades de utilización de nuevos mecanismos.
Соединенных Штатов Америки изучить возможность выделения должностных лиц для работы в качестве членов Комиссии.
Estados Unidos de América, el Pakistán y Suiza que consideraran la posibilidad de proporcionar los servicios de otros miembros integrantes de la Comisión.
которые хотят каким-то образом изучить возможность сотрудничества по этим аспектам.
deseen examinar las posibilidades de cooperación en estos aspectos.
Результатов: 2012, Время: 0.0441

Изучить возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский