APTA - перевод на Русском

пригодна
apta
es adecuado
apropiada
безопасной
seguro
seguridad
salubre
inocua
apta
potable
подходит
encaja
adecuado
bien
bueno
se acerca
llega
apropiado
va
sirve
viene
подходящей
adecuada
apropiada
idónea
buena
apto
oportuna
способный
capaz
capacidad
puede
en condiciones
apta
трудоспособного
trabajar
laboral
activa
productiva
en edad
apta
en la población
apto para el trabajo
de personas
en la fuerza de trabajo
пригодной
adecuado
apta
apropiada
puedan
пригодных
adecuados
aptas
apropiadas
idóneos
disponible
útiles
utilizable
puedan
aprovechables
пригоден
aptas
era adecuada
es apropiado
подходящим
adecuado
apropiado
idóneo
indicado
oportuno
buen
conveniente
apta

Примеры использования Apta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de transferencia de tecnología apta desde el punto de vista del medio ambiente.
форме финансовой помощи и передачи экологически безопасной технологии.
La escasez de agua y la limitada superficie apta para la agricultura agudizan el problema de la seguridad alimentaria.
Нехватка воды и недостаточные размеры земельных участков, пригодных для сельскохозяйственных нужд, лишь усугубляют проблему продовольственной безопасности.
¡La mujer que Ud. denunció como"no apta para ejercer la medicina!"!
Женщину, которой вы угрожали признать" не пригодной для осуществления медицинской практики"!
Las perspectivas de desarrollo agrícola son limitadas en razón de la reducida superficie apta para cultivo2.
Перспективы развития сельского хозяйства ограничены в силу того, что площади земель, пригодных для возделывания и обработки, невелики2.
la segunda es más apta para atender a necesidades operacionales de la misión.
второй больше пригоден для удовлетворения оперативных потребностей миссий.
Sólo el 16% de su superficie es apta para la agricultura, sobre todo a lo largo de las llanuras costeras,
Для ведения сельского хозяйства пригодно лишь 16% территории Фиджи,
Una analogía popular más apta en Egipto compara a Mubarak con Leonid Brezhnev,
Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым,
¿Podría haber una palabra más apta para describir el estado actual de su bella ciudad?
Существует ли более подходящее слово, чтобы описать нынешнее состояние вашего чудного города?
La aleación no era apta para el CI y la última tecnología mesa tenía serios problemas de fiabilidad.
Сплавной способ плохо подходил для ИС, новейшая меза- технология имела неустранимые проблемы с надежностью.
También se puede recibir apoyo para hacer distintos cambios en la terminación interior de la vivienda a fin de hacerla más apta para la persona con discapacidad.
Помощь может быть также оказана в совершении различных изменений в оборудовании личного жилья, с тем чтобы сделать его более пригодным для проживания инвалида.
Había problemas de comida en mal estado, recuerdo que mucha de la comida que consumí simplemente no era apta para un ser humano.
Были жалобы по поводу качества еды, я помню, многое из того, что я ел, было не пригодно для человека.
el Estado garantiza de la siguiente manera la colocación de la población apta para el trabajo en edad de trabajar.
свободно избранной гражданами занятости государство гарантирует трудоспособному населению в трудоспособном возрасте.
la hemoglobina toma una forma perfectamente apta para unirse a una molécula de oxígeno.
имеет форму, идеально подходящую для захватывания молекулы кислорода.
encontrar una caracterización más apta que"snob".
то придумал бы более подходящую характеристику, чем" сноб".
no está apta para el servicio en este momento, y le aconsejaría tomarse un permiso adicional.
сейчас вы непригодны для службы, и я бы советовал вам взять дополнительный отпуск.
La miasis ha aparecido por la falta de agua apta para el consumo y de combustible para hervirla,
Энтомоз вызван недостатком чистой воды и топлива для кипячения воды,
Confío en que bajo su apta presidencia y con sus conocimientos de la diplomacia, las tareas de la Conferencia nos llevarán a un resultado exitoso.
Я уверен, что под вашим умелым председательством и с вашим дипломатическим искусством работа Конференции приведет к успешному исходу.
Dichas ventajas comparativas deberán también determinar cuál es la organización más apta para atender una situación de conflicto determinada.
Эти сравнительные достоинства также должны определять вопрос о том, какая организация может быть наиболее эффективным образом использована в определенной конфликтной ситуации.
En el último mes, bajo su apta Presidencia, la Conferencia de Desarme ha hecho progresos sustanciales.
За последний месяц под Вашим умелым руководством Конференция по разоружению добилась существенного прогресса.
encomiar su eficaz dirección de la Conferencia y agradecer el intenso trabajo de su apta delegación.
воздать Вам должное за эффективное руководство Конференцией и поблагодарить вашу умелую делегацию за ее усердную работу.
Результатов: 121, Время: 0.0857

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский