ПОДХОДЯЩЕЙ - перевод на Испанском

adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
idónea
соответствующий
приемлемый
подходящим
надлежащим
квалифицированного
идеальным
оптимальным
эффективного
подходит
наилучшим
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
apto
пригодный
подходит
подходящей
может
оружейного
приспособленных
способным
oportuna
подходящий
своевременно
целесообразно
удобный
своевременного
целесообразным
надлежащее
уместным
соответствующее
оперативного
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuadas
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
idóneo
соответствующий
приемлемый
подходящим
надлежащим
квалифицированного
идеальным
оптимальным
эффективного
подходит
наилучшим
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
apta
пригодный
подходит
подходящей
может
оружейного
приспособленных
способным
idóneas
соответствующий
приемлемый
подходящим
надлежащим
квалифицированного
идеальным
оптимальным
эффективного
подходит
наилучшим

Примеры использования Подходящей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
трех имеющихся технологий и в выборе более подходящей из них.
seleccionar la tecnología más apropiada de las tres existentes.
По соображениям квалификации и затратоэффективности, подходящей организацией, на которую можно было бы возложить проверку по ДЗПРМ, является МАГАТЭ.
Por razones de orden técnico y eficacia en función de los costos, el OIEA sería la organización idónea para encargarse de la verificación del TCPMF.
Таким образом, необходимо дополнительно изучить вопрос о том, является ли формулировка статьи 16 подходящей с точки зрения Стокгольмской конвенции.
Por ello, era preciso continuar examinado si la redacción del artículo 16 era apropiada para el Convenio de Estocolmo.
Традиционные операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не являются подходящей идеей и, разумеется, не в масштабах всей страны.
Una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz convencional puede que no sea una buena idea, ciertamente no lo es para el país en general.
Народам этих территорий необходимо предоставить возможность свободно избрать ту форму демократии, которую они считают подходящей с учетом их культурного наследия
Se debe dejar a los pueblos de esos Territorios en libertad de elegir la forma de democracia que consideren apropiada en función de su patrimonio cultural
Мы подумали, она будет подходящей для сегодняшнего вечера.♪
Pensamos que sería buena para esta noche.*Me hechizas
Комиссия международного права впервые сочла, что тема ответственности государств является подходящей для кодификации.
la Comisión de Derecho Internacional seleccionó por primera vez el tema de la responsabilidad del Estado como apto para la codificación.
Всем государствам- участникам следует, пользуясь всякой подходящей возможностью, поощрять присоединение к Конвенции как в своих двусторонних контактах,
Todos los Estados Partes deberían aprovechar toda oportunidad oportuna para promover la adhesión a la Convención tanto en sus contactos bilaterales
Ты никогда не была подходящей для Джека девушкой,
Nunca fuiste una buena novia para Jack,
Комиссия впервые сочла, что тема ответственности государств является подходящей для кодификации.
la Comisión seleccionó por primera vez el tema de la responsabilidad del Estado como apto para la codificación.
так как у нас не было подходящей инфраструктуры для выращивания растений.
no teníamos una buena infraestructura para cultivar plantas.
В этой связи доклад Генерального секретаря, несомненно, является подходящей и откровенной основой для критического анализа будущих проблем.
El informe del Secretario General es, sin duda, una propuesta de análisis oportuna y anticipadora de nuestro futuro.
Вопрос о противопехотных наземных минах мог бы явиться подходящей темой для обсуждения на Конференции по разоружению.
La cuestión de las minas terrestres antipersonal podría haber sido un tema apto para la negociación en la Conferencia de Desarme.
Децентрализованная система оценки является подходящей с учетом оперативного характера организации,
El sistema de evaluación descentralizado es apropiado, dado el carácter operacional de la organización,
Я приветствую поддержку со стороны государств- членов в деле выявления обладающих подходящей квалификацией кандидатов,
Acojo con beneplácito el apoyo de los Estados Miembros para encontrar candidatos con las cualificaciones adecuadas, en particular mujeres,
для кого он был написан, оказалась не совсем подходящей для меня.
la persona para la que se escribió no fue tan buena conmigo.
Вдохновенная речь Гитлера по поводу арийского превосходства является не подходящей темой для сочинения 6 класса.
La diatriba de Hitler sobre la superioridad aria no es un tema apropiado para un sexto informe de calificaciones.
Поддержка государствами- членами подходящей политики удержания персонала имеет здесь значение решающее.
Es imprescindible que contemos con el apoyo de los Estados Miembros en la aplicación de políticas adecuadas para la retención de personal.
Услуги по трудоустройству- поиск подходящей работы, содействие в трудоустройстве
Colocación en el empleo: búsqueda del empleo idóneo, apoyo a la búsqueda de empleo
сострадание являются подходящей реакцией на терроризм,
la compasión son las respuestas adecuadas al terrorismo,
Результатов: 530, Время: 0.0655

Подходящей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский