ПРИГОДНОЙ - перевод на Испанском

adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
apta
пригодный
подходит
подходящей
может
оружейного
приспособленных
способным
puedan
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuadas
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
aptas
пригодный
подходит
подходящей
может
оружейного
приспособленных
способным
apto
пригодный
подходит
подходящей
может
оружейного
приспособленных
способным

Примеры использования Пригодной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тщательная разработка пригодной методологии для раскрытия характера расходов, которые оказывают воздействие на женщин.
la cuidadosa elaboración de una metodología adecuada para" desglosar" los gastos de interés para la mujer.
следующим этапом в развитии управления риском в области недвижимости будет создание продукции, пригодной для реализации в розницу.
la siguiente etapa en el desarrollo de la gestión de riesgos de bienes raíces será crear productos adecuados para el público.
требующихся для обеспечения адаптации, и пригодной для стран политики, направленной на поддержание роста максимально благоприятным для климата образом( Аргентина, MISC. 5);
para asegurar la adaptación, y políticas adecuadas a cada país para mantener el crecimiento de la forma más respetuosa del clima posible(Argentina, MISC.5);
Мальта на 95, 4 процента соблюдает разработанные Европейским союзом строгие стандарты качества воды, пригодной для купания, и является единственной средиземноморской страной, которая обрабатывает все сточные воды до их сброса в море.
Malta cumple en un 95,4 por ciento las estrictas normas de la Unión Europea con respecto a las aguas aptas para el baño y es el único país mediterráneo que trata todas las aguas residuales antes de su vertimiento en el mar.
Для того чтобы удовлетворить потребность женщин- фермеров в новой сельскохозяйственной технике, пригодной для выполнения таких операций,
Para satisfacer las exigencias de las agricultoras respecto de las nuevas máquinas aptas para sus labores en la recolección, la siembra
сделать планету более пригодной для жизни людей.
con el objetivo de hacer ese planeta más apto para la vida humana.
испытанием технологии, пригодной для возможного использования в противоминной деятельности.
el ensayo de tecnologías apropiadas para su eventual aplicación en la acción contra las minas.
Современные системы образования должны развивать инклюзивный подход к образованию в целях создания в общеобразовательных школах пригодной для обучения обстановки для всех учащихся,
Los sistemas educativos actuales deben establecer un enfoque inclusivo de la educación para convertir las escuelas ordinarias en entornos de aprendizaje apropiados para todos los estudiantes, incluidos los que son ciegos,
Так давайте же используем эту историческую пятидесятую сессию Генеральной Ассамблеи, посвятив себя решительной реформе с тем, чтобы сделать нашу Организацию пригодной для решения сложных проблем следующего столетия.
Utilicemos este histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General para comprometernos a realizar una reforma decisiva a fin de adecuar a nuestra Organización para los desafíos del próximo siglo.
могли бы воспрепятствовать рейсам 24 февраля, приводится в форме, пригодной для оглашения в целом или частично.
un análisis de las maneras en que los Estados Unidos podían haber impedido los vuelos del 24 de febrero.
Сбор пригодной к практическому использованию разведывательной информации об иностранной военной помощи попрежнему затруднен изза мер по дезинформации
La reunión de información útil sobre la asistencia militar extranjera sigue siendo complicada debido a las medidas de desinformación y contrainteligencia utilizadas por esas personas
Однако это также делает выходную продукцию пирохимических процессов менее пригодной для рецикла в МОХ топливо в тепловых реакторах,
Sin embargo, también hace que el resultado de los procesos piroquímicos sea menos idóneo para reciclarlo en combustible de MOX en reactores térmicos,
передаче заинтересованным сторонам данных в пригодной для политических целей форме.
transmitirlos a diversos interesados en una forma que sirvan para la elaboración de políticas.
возобновляемых источников энергии в интересах создания здоровой и пригодной для жизни окружающей среды.
el uso de energías nuevas y renovables para garantizar un medio ambiente saneado y viable.
допущений с целью выработки пригодной методологии.
sus premisas con miras a adoptar una metodología viable.
в целях совершенствования понимания странами того, почему конкретная политика была сочтена более пригодной, чем другая, и повысить сопоставимость таких видов практики.
los países comprendan mejor por qué una determinada política se ha considerado mejor que otras políticas, y para mejorar la compatibilidad de estas prácticas.
информацией с национальными властями, с тем чтобы помочь им сделать их судебную систему пригодной для последующей передачи дел Трибуналом.
información con las autoridades nacionales para ayudarlas a hacer que su sistema judicial sea adecuado para la posible remisión de causas del Tribunal.
Ремонта и обслуживания одной действующей взлетно-посадочной полосы, пригодной для использования тяжелыми транспортными самолетами( например,
Reparación y mantenimiento de un aeródromo ya existente, adecuado para aviones de carga pesada(por ejemplo,
помощь в бесперебойном снабжении пригодной для потребления водой в количествах,
ayudar a proveer los servicios de agua apta para el consumo humano,
в других- отражает тот неоспоримый факт, что какой-либо единой модели демократизации или демократии, пригодной для всех обществ, не существует.
refleja el hecho innegable de que no existe un modelo de democratización o democracia adecuado para todas las sociedades.
Результатов: 69, Время: 0.0643

Пригодной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский