СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ - перевод на Испанском

pertinente
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
correspondiente
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины
interesado
интерес
заинтересовать
вовлекать
интересовать
competente
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
respectivo
соответствующий
adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
conexa
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
corresponda
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
proceda
действовать
приступить
провести
перейти
поступить
продолжить
произвести
соответствующих
мер
случае

Примеры использования Соответствующему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят восьмой сессии по соответствующему пункту повестки дня.
Decide seguir examinando la cuestión en su 58º período de sesiones, en relación con el tema del programa que corresponda.
В случае отсутствия общей положительной рекомендации Управление людских ресурсов направляет данное дело соответствующему консультативному органу для проведения проверки и вынесения своего заключения.
Si no hubiera una recomendación conjunta positiva, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos presentará el caso al órgano consultivo que corresponda para su examen y asesoramiento.
Составляемые рабочей группой перечни вопросов направляются соответствующему государству- участнику с запиской следующего содержания.
Las listas de cuestiones elaboradas por el grupo de trabajo se transmiten a los Estados partes interesados, con una nota en que se indica lo siguiente.
Жалобы на нарушения могут адресоваться непосредственно соответствующему органу, в частности Национальному собранию.
Las denuncias de violaciones podían presentarse directamente ante las autoridades competentes, como la Asamblea Nacional.
При этом соответствующему государству в случае необходимости следует запрашивать помощь компетентных международных организаций
En este proceso, los Estados interesados deben recabar, de ser necesario, la asistencia de las organizaciones internacionales competentes
Для отнесения активов к соответствующему сегменту ФКРООН распределил денежные средства
A fin de atribuir activos a los segmentos apropiados, el FNUDC ha asignado efectivo
Комитет издает свои заключительные замечания, соответствующему парламенту направляется письмо, с тем чтобы привлечь его внимание к принятым рекомендациям.
se envía una carta a los parlamentos interesados para señalar a su atención las recomendaciones adoptadas.
Они включают модуль по статье 14 ЕКПЧ( запрещение дискриминации) и соответствующему болгарскому законодательству и прецедентному праву.
Los planes de estudio comprenden un módulo sobre el artículo 14 del Convenio Europeo de Derechos Humanos(prohibición de la discriminación) y la legislación y la jurisprudencia búlgaras conexas.
Специальный докладчик также подчеркивает важность подготовки квалифицированных и компетентных сотрудников прокуратуры благодаря соответствующему наращиванию потенциала.
La Relatora Especial también subraya la importancia que tiene poder establecer una fiscalía calificada y competente mediante un adecuado fomento de la capacidad.
Ревизоры рекомендовали сторнировать неправильно произведенные расходы и провести их по соответствующему бюджету.
En la auditoría se recomendó que los gastos cargados de forma errónea se descargaran y se imputaran al presupuesto adecuado.
Главное заключается в установлении отношений доверия между всеми сторонами благодаря соответствующему консультационному механизму.
Es en efecto esencial lograr la confianza entre todas las partes gracias a un mecanismo de consulta adecuado.
Установленное количество для Европейского сообщества и каждого государства- члена равно его соответствующему уровню выбросов, определенному в соответствии с настоящей статьей.
La cantidad atribuida a la Comunidad Europea y a cada Estado miembro será igual a sus respectivos niveles de emisión determinados de conformidad con el presente artículo.
внутренние процедуры, которые известны администрации и соответствующему персоналу.
de los que están al corriente la administración y los funcionarios interesados.
По этой важной проблеме КР может внести содержательный вклад, предприняв переговоры по соответствующему соглашению в рамках специального комитета по негативным гарантиям безопасности.
En esta importante cuestión, la Conferencia de Desarme puede hacer una contribución cabal mediante el inicio de negociaciones sobre un acuerdo adecuado en un comité especial sobre garantías negativas de seguridad.
которое пред- ставляется соответствующему правительству.
que se presenta a los gobiernos respectivos.
копию доклада Генеральному секретарю, правительству Республики Ирак и каждому соответствующему правительству или представившему претензию субъекту.
informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos respectivos u otras entidades reclamantes.
Конференция через своего Председателя будет направлять соответствующему государству или государствам приглашение на этот счет.
por intermedio de su Presidente, una invitación a ese fin al Estado o Estados interesados.
чувствительного>> оборудования, материалов и технологий подвергался соответствующему контролю.
tecnologías críticos queden sometidos a sistemas de control apropiados.
использовать эти документы, включая направление их соответствующему парламентскому комитету.
de conformidad con las leyes y procedimientos respectivos, cómo utilizar esos documentos, y a qué comité parlamentario deben remitirse.
Россия оставила позади период неолиберализма и развивается по направлению, больше соответствующему ее истории и условиям.
Rusia ha dejado atrás el periodo neoliberal y está desarrollando ahora un camino más adecuado a su historia y sus circunstancias.
Результатов: 1658, Время: 0.0689

Соответствующему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский