СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ - перевод на Английском

relevant
соответствующих
актуальной
имеющих отношение
относящихся
релевантными
заинтересованными
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
appropriate
целесообразно
подходящий
соответствующие
надлежащие
необходимые
уместным
целесообразным
необходимости
corresponding
соответствовать
отвечать
совпадать
переписываться
согласуются
переписку
соотносятся
respective
соответствующих
соответственных
related
отношение
увязывать
относятся
касаются
связаны
связи
предназначаются
обусловлены
соответствуют
быть связаны
adequate
достаточный
адекватно
адекватных
надлежащей
соответствующих
необходимых
applicable
применительно
применение
применимых
применяемых
действующим
соответствующих
accordingly
соответственно
поэтому
соответствующим образом
в этой связи
следовательно
исходя из этого
в соответствии
с учетом этого
ввиду этого
вследствие этого
proper
правильный
собственно
надлежащего
должного
соответствующие
собственное
нормального
необходимых
pertinent

Примеры использования Соответствующему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Квартал 2017 года- 98% к соответствующему периоду 2016 года.
St quarter 2017 98% to the corresponding period in 2016.
Или на которое компания AdsBridge имеет преимущество по соответствующему закону.
Or which AdsBridge has the benefit of under any applicable law.
Предоставление затрагиваемым странам консультаций по вопросам доступа к технологиям УУЗР и соответствующему финансированию.
Advice to affected countries on accessing SLM technologies and related financing.
Удовлетворять требованиям международных правил, применимых к соответствующему веществу.
Meet the requirements of international regulations applicable to the substance concerned.
Подсоединить разбрасыватель к соответствующему тягово- сцепному устройству трактора.
Connect the manure spreader to appropriate hitch on agricultural tractor.
Защита должна осуществляться согласно соответствующему европейскому и местному законодательству.
The protection shall be according to relevant European and local legislation.
В долгосрочной перспективе Руководящие принципы должны подвергнуться соответствующему пересмотру.
For the longer term, the Guidelines should be revised accordingly.
Вы признаете, что Содержимое принадлежит исключительно его соответствующему владельцу.
You acknowledge that the Content belong exclusively to its respective owner.
Он рекомендовал Норвегии обеспечить нелегальным мигрантам доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию.
It recommended that Norway ensure access to adequate health care services for irregular migrants.
Индекс физического объема составил 98, 6% к соответствующему периоду 2017 года.
The index of physical volume amounted to 98.6% of the corresponding period of 2017.
Других обстоятельств, относящихся к соответствующему делу.
Other circumstances relevant to the case concerned.
Он отметил, что Таиланд будет работать с другими членами по соответствующему докладу, посвященному исследованию.
It noted that Thailand would work with other members on the related research report.
Исследования по соответствующему законодательству ведутся с 2011 года.
Research on relevant legislation has been undertaken since 2011.
Подключите шнур питания к соответствующему источнику питания.
Connect power cord to an appropriate power source.
Инструкция по безопасности и соответствующему применению гладильной системы.
Safety tips and proper use of the steam generator.
B Право на доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию.
Right of access to adequate health-care facilities.
Индексы внешней торговли России% к соответствующему периоду 2009 г.
Indexes of Russia's Foreign Trade as% to the Respective Period of 2009.
Любое ограничение в этой цепочке приводит к соответствующему ограничению в нашем смысле реальности.
Any limitation in this chain leads to a corresponding limitation in our sense of reality.
Пытка является тяжким преступлением и подлежит соответствующему наказанию.
Torture was a serious crime and needed to be punished accordingly.
Вепонизация космоса не принесет безопасности соответствующему государству.
Weaponizing space will not bring security to the State concerned.
Результатов: 3257, Время: 0.0642

Соответствующему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский