The resources for the corresponding period up to May 2003 were appropriated in General Assembly resolutions 56/274 A and B of 27 March
Ресурсы на соответствующий период до конца мая 2003 года были ассигнованы в резолюциях Генеральной Ассамблеи 56/ 274 A
At the end of 2016 the infant mortality rate increased by 16.9% against the corresponding period of 2015 and amounted to 7.95 per 1000 live births 2015- 6.80.
По итогам 2016 года показатель младенческой смертности увеличился на 16, 9% в сравнении с аналогичным периодом 2015 года и составил 7, 95 на 1000 детей, родившихся живыми 2015- 6, 80.
the actual price offer for the corresponding period.
Last quarter, the bank more than doubled its net interest income to T4bn from T1.6bn in the corresponding period of 2010.
За прошлый квартал банк более чем удвоил свой чистый процентный доход до Т4млрд по сравнению с Т1, 6млрд в соответствующем периоде 2010 года.
consumer demand 2014-2017, as percent to the corresponding period of the previous year.
потребительского спроса в 2014- 2017 гг.,% к соответствующему периоду предыдущего года.
Most of the vessels reported had also been sighted by a patrol vessel in the corresponding period.
Бóльшая часть судов, о которых было сообщено, наблюдалась также патрульным судном в соответствующий период.
In January-May of this year, National Company«KazMunayGas» noticeably increased volumes of oil production and transportation in comparison with the corresponding period of 2006.
( по оперативным данным) В январе- мае текущего года в сравнении с аналогичным периодом 2006 года национальная компания« КазМунайГаз» заметно увеличила объемы добычи и транспортировки нефти.
In 1H 2016, other operating expenses amounted to US$5 million, compared with US$47 million of other operating income in the corresponding period of 2015.
В первой половине 2016 года прочие операционные расходы составили US$ 5 млн по сравнению с US$ 47 млн прочих операционных доходов в соответствующем периоде 2015 года.
Index of real wages was in the 4th quarter of 2017 98.6% Of the corresponding period in 2016.
Индекс реальной заработной платы в 4 квартале 2017 года составил 98, 6% к соответствующему периоду 2016 года.
16.3% to the level of the corresponding period of 2017.
3% к уровню соответствующего периода 2017 года.
At the end of the year, the Board of Directors is considering the performance of KPI and TI for the corresponding period based on recommendations of the Remuneration and Nomination Committee.
По окончании года Совет директоров Общества рассматривает вопрос о выполнении КПЭ и КП за соответствующий период на основании рекомендаций Комитета по номинациям и вознаграждениям.
The minister stated,"Losses have decreased by 30% in comparison with the corresponding period of last year(88 people).".
По сравнению с аналогичным периодом прошлого года( 88 погибших), потери снизились 1, 3 раза",- заявлял министр.
In 1H 2016, net profit totalled to US$90 million, compared with a net loss of US$166 million in the corresponding period of 2015.
В первом полугодии 2016 года чистая прибыль составила US$ 90 млн по сравнению с US$ 166 млн чистого убытка в соответствующем периоде 2015 года.
The real wage index for the second quarter of 2016 amounted to 98.9% to the corresponding period in 2015.
Индекс реальной заработной платы за II квартал 2016 года составил 98, 9% к соответствующему периоду 2015 года.
which is lower than the corresponding period last year by 4.6.
что ниже соответствующего периода прошлого года на 4, 6.
Within 10 months, households' home loan debts increased by Rb 0.46 trillion against Rb 0.39 trillion in the corresponding period of 2016.
За 10 месяцев задолженность населения по этому виду кредитов выросла на, 46 трлн руб. против, 39 трлн руб. в соответствующий период 2016 г.
real income turnover, as% of the corresponding period of the previous year.
реальных доходов населения,% к соответствующему периоду предыдущего года.
compared with 362 in the corresponding period of 2015.
по сравнению с числом в 362 в соответствующем периоде 2015 года.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文