INTERESADOS - перевод на Русском

заинтересованных
interesadas
involucradas
pertinentes
interés
соответствующих
pertinentes
respectivos
correspondientes
conexos
apropiadas
competentes
interesados
adecuadas
corresponda
afectados
заинтересованных сторон
partes interesadas
interesados directos
interlocutores
agentes
interesados
actores
участников
partes
participantes
agentes
afiliados
interesados
actores
субъектов
agentes
entidades
actores
interesados
sujetos
interlocutores
protagonistas
partes
заинтересованными
interesadas
pertinentes
involucradas
заинтересованные
interesadas
involucradas
pertinentes
interés
заинтересованным
interesadas
pertinentes
involucrados
соответствующими
pertinentes
competentes
interesados
respectivos
correspondientes
conexos
apropiados
adecuados
afectados
corresponda
соответствующие
pertinentes
correspondientes
apropiadas
respectivas
competentes
conexas
adecuadas
interesados
corresponda
oportunas

Примеры использования Interesados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A ese respecto, pedimos a todos los interesados, en particular a la comunidad de donantes,
В этой связи мы призываем всех участников, в частности сообщество доноров,
El proceso inicial ha comprendido consultas con una amplia gama de interesados y una primera serie de conversaciones entre los Estados Miembros en el recientemente establecido Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
Первоначально процесс включал консультации с широким кругом заинтересованных сторон и первый раунд дискуссий между государствами- членами в рамках недавно созданной Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития.
Se informó a la Comisión acerca de las consultas oficiosas celebradas el 7 de diciembre de 2007 entre representantes de todos los Estados interesados acerca del reglamento
Комиссия была проинформирована о том, что 7 декабря 2007 года между представителями всех заинтересованных государств были проведены неофициальные консультации по правилам процедуры
en el apartado d, tras las palabras" visitas a diversos lugares", las palabras" con el consentimiento de los Estados interesados".
добавив в пункт d после слов" поездки на места" слова" с согласия соответствующих государств".
de la decisión BC11/3, se publicaron proyectos revisados de las directrices técnicas en el sitio web del Convenio de Basilea para que las Partes y otros interesados formularan observaciones.
пересмотренные проекты технических руководящих принципов были размещены на веб- сайте Базельской конвенции для получения замечаний Сторон и других субъектов.
los mecanismos nacionales cuando procediera y a todos los órganos, organismos y organizaciones interesados a que redoblaran sus esfuerzos para crear mayor conciencia de las cuestiones relativas al envejecimiento
ассоциированных членов укреплять по мере необходимости национальные механизмы, а все заинтересованные органы, учреждения и организации- наращивать свои усилия с целью углубления понимания вопросов,
Invita a los miembros interesados del Comité a que presenten a la secretaría provisional sus observaciones y opiniones sobre los
Предлагает заинтересованным членам Комитета представить временному секретариату до 17 марта 1997 года свои замечания
en cooperación con los Estados interesados, respuestas efectivas en materia de prevención del delito y justicia penal para
нацелено на разработку в сотрудничестве с заинтересованными государствами эффективных ответных мер в области предупреждения преступности
La Asamblea y el Consejo tal vez deseen instar a todos los interesados, incluida la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi,
Ассамблея и Совет могут пожелать призвать всех участников, включая Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди,
movilizar recursos a favor de las oficinas en los países y otros asociados e interesados.
мобилизовать ресурсы для страновых отделений, других партнеров и заинтересованных сторон.
En su 44º período de sesiones, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos convino en establecer equipos de acción formados por Estados Miembros interesados para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III.
На своей сорок четвертой сессии Комитет по использованию космического пространства в мирных целях постановил создать инициативные группы, состоящие из заинтересованных государств- членов, для выполнения рекомендаций ЮНИСПЕЙСIII.
las fundaciones privadas y otros interesados y participantes en la esfera de la población y el desarrollo.
частные фонды и других участников и субъектов деятельности в области народонаселения и развития.
se transmitieron listas de estas cuestiones a las misiones permanentes de los Estados interesados.
перечни таких вопросов были направлены постоянным представительствам соответствующих государств.
Abrigamos la esperanza de que al reanudarse el período de sesiones el año próximo los países interesados sean asimismo flexibles
Мы надеемся, что на возобновленной сессии в будущем году заинтересованные страны также проявят гибкость и практичность в поисках справедливого
Durante las consultas oficiosas de este año se celebraron amplias negociaciones entre los países interesados en torno a un párrafo que reafirmaba el derecho de paso en tránsito por los estrechos utilizados para la navegación internacional.
В ходе неофициальных консультаций этого года были проведены интенсивные переговоры между соответствующими странами относительно пункта, подтверждающего право транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства.
Invita a todos los gobiernos interesados, a las comisiones regionales y a los organismos especializados y organizaciones internacionales interesados a que, al preparar los códigos y reglamentos pertinentes,
Предлагает всем заинтересованным правительствам, региональным комиссиям и специализированным учреждениям и заинтересованным международным организациям при разработке соответствующих кодексов
A este respecto, el Consejo acoge con beneplácito las medidas que vienen adoptando los agentes sudaneses interesados con miras a acelerar el restablecimiento de la paz,
В этой связи Совет приветствует шаги, предпринимаемые суданскими заинтересованными субъектами в целях ускорения процесса восстановления мира,
Se propone fomentar la capacidad de todos los interesados, fortalecer las redes de información
Он нацелен на наращивание потенциала всех участников, укрепление информационных сетей
países de economía en transición a fin de que participaran en el diálogo entre múltiples interesados en el tercer período de sesiones del Foro.
основных групп из развивающихся стран и стран с переходной экономикой для участия в диалоге многих заинтересованных сторон на третьей сессии.
otros Estados Miembros y partes interesados, así como las opiniones de los expertos
правительств территорий и других заинтересованных государств- членов
Результатов: 22713, Время: 0.0734

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский