СООТВЕТСТВУЮЩИМИ - перевод на Испанском

pertinentes
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
competentes
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
interesados
интерес
заинтересовать
вовлекать
интересовать
respectivos
соответствующий
correspondientes
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины
conexos
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
afectados
пострадавшего
затронутой
сказалось
воздействию
corresponda
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать

Примеры использования Соответствующими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
если они являются соответствующими по своему характеру и разумными по своей сумме119.
a condición de que su naturaleza sea adecuada y su cuantía razonable.
Эффективное осуществление Конвенции должно подкрепляться адекватными научными данными и соответствующими технологиями.
La aplicación efectiva de la Convención debe estar respaldada por los datos científicos adecuados y la tecnología apropiada.
дополняемое соответствующими судебными решениями.
complementada por la jurisprudencia respectiva.
Кроме того, на Маврикии отсутствуют послепромысловые потери, поскольку он располагает соответствующими коммуникационными системами и в нем наблюдается высокий потребительский спрос.
Además, en Mauricio no hay pérdidas posteriores a la captura, ya que cuenta con una red de comunicaciones adecuada y la demanda de los consumidores es muy alta.
поэтому регулируются соответствующими положениями гражданского кодекса.
por tanto se regulan de acuerdo con las disposiciones apropiadas del Código Civil.
дипломатическими миссиями Королевства в других странах и соответствующими международными организациями.
las misiones diplomáticas del Reino en otros países y las organizaciones internacionales interesadas.
Проект руководства по составлению статистики был подготовлен Статистическим отделом в консультации с национальными статистическими управлениями и соответствующими международными организациями.
El proyecto de orientación para la recopilación fue preparado por la División de Estadística en consulta con las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales interesadas.
Активизировать сотрудничество между соответствующими секторами и организациями, особенно между сектором окружающей среды
Establecer una mayor cooperación entre los sectores e instituciones involucrados, especialmente entre los sectores medioambiental
Кроме того, частные лица могут обращаться в Комитет с соответствующими жалобами: в 2010 году было получено шесть таких жалоб,
Además, puede recibir reclamaciones de particulares al respecto(recibió 6 reclamaciones en 2010
Конкретный объем гарантий, предоставляемых работнику, пользующемуся соответствующими правами, от нарушения принципа равного обращения в процессе найма на работу.
El alcance exacto de la protección que se brinda al empleado que se beneficia de los derechos aplicables a raíz de la violación del principio de igualdad de trato en el proceso de contratación.
Сотрудничество и совместная работа с соответствующими комитетами в странах Персидского залива,
Cooperar y colaborar con los comités homólogos en el Golfo, el mundo árabe
В сфере противодействия терроризму Куба постоянно сотрудничает с соответствующими службами других стран и обменивается с ними информацией.
Cuba mantiene una constante cooperación e intercambia información con los servicios homólogos de otros países en la lucha contra el terrorismo.
Он может проистекать из соглашения между соответствующими государствами или являть собой одностороннее деяние, меняющее обстоятельство дела,
Esa renuncia podía derivar de un acuerdo entre los Estados involucrados o constituir un acto unilateral que modificaría las circunstancias de un caso
Проводятся взаимные консультации со всеми соответствующими секторами правительства, а также с НПО, работающими в данной области.
Se están realizando interconsultas con todos los sectores de gobierno involucrados así como a las ONG relacionadas con la materia.
Сотрудничать с другими соответствующими комитетами Совета Безопасности по санкциям и с Комитетом, учрежденным во исполнение пункта 6 его резолюции 1373( 2001);
Cooperar con los otros comités de sanciones del Consejo de Seguridad que proceda y con el Comité establecido en virtud del párrafo 6 de su resolución 1373(2001);
Эти усилия были с удовлетворением отмечены соответствующими советами попечителей
Esta labor fue acogida con satisfacción por las respectivas juntas de síndicos
Координация усилий с соответствующими ведомствами в ходе изучения поставленных
Coordinar con las instancias concernidas el estudio de las cuestiones suscitadas
В максимально возможной степени стремиться к достижению соглашений с соответствующими народами до принятия решений о предоставлении каких-либо концессий;
Se esfuerce por lograr acuerdos con las poblaciones concernidas, en la medida de lo posible, antes de otorgar cualesquiera concesiones;
Предлагаемый двухгодичный план по программам с соответствующими изменениями будет представлен Комитету по программе
El proyecto de plan por programas bienal, modificado según proceda, se presentará al Comité del Programa
Улучшение духа сотрудничества между соответствующими сторонами позволяет надеяться на урегулирование ряда трудных дел.
El mayor espíritu de cooperación existente entre las partes concernidas permite abrigar esperanzas de que se resolverán diversos casos difíciles.
Результатов: 26159, Время: 0.0614

Соответствующими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский