Примеры использования
Соответствующими
на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Programming
будут приниманы в члены, с соответствующими штепсельными вилками для.
genügende zugelassene Gebläse(CE/UL), mit passenden Steckern für angeschlossen.
необходима административная учетная запись с соответствующими разрешениями домена.
Zudem muss der Administrator ein Konto mit den entsprechenden Domänenberechtigungen verwenden.
Применяется к безопасности хранения и наполнения канистр емкостью 200 литров в соответствии с соответствующими положениями европейского законодательства;
Bezieht sich auf die Sicherheit von 200 Liter Kanister Lagerung und Abfüllung, gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Union;
службы" публикуются для использования соответствующими администраторами приложений.
-Dienste werden für die Verwendung durch die jeweiligen Anwendungsadministratoren veröffentlicht.
то и заражения соответствующими инфекциями можно будет избежать.
kann eine Infektion mit geeigneten Infektionen vermieden werden.
будут поставлены, с соответствующими штепсельными вилками для различных стран.
genügende zugelassene Gebläse(CE/UL), mit passenden Steckern für verschiedene Länder geliefert.
измерить в соответствии с соответствующими правилами.
ein geeignetes Instrument auszuwählen und gemäß den relevanten Bestimmungen zu messen.
для человека в том числе), так как быстро разрушается соответствующими ферментами.
auch für den Menschen) nicht gefährlich, da sie durch die entsprechenden Enzyme schnell zerstört wird.
ему естественно избегать контакта с соответствующими растениями.
versucht er zumeist, den Kontakt mit der jeweiligen Pflanze zu vermeiden.
а также с соответствующими медицинского лечения экземы.
durch die Vermeidung von Reizstoffen sowie mit einschlägigen medizinischen Ekzem-Behandlung.
Ведущие урок ученики должны постоянно соответствующими средствами убеждаться,
Die unterrichtenden Schüler sollen sich ständig mit geeigneten Mitteln versichern,
Перед заправкой нового газа его следует проверить и осмотреть в соответствии с соответствующими стандартами качества.
Vor dem Einfüllen des neuen Gases sollte es gemäß den entsprechenden Qualitätsstandards überprüft und inspiziert werden.
обеспечить новый офис стартапа будет уступчивым с соответствующими законами, добавил он.
Starts Des neue Büro, um sicherzustellen, würde mit dem einschlägigen Gesetzen konform sein, er fügte hinzu.
В Навигаторе Шаблонов Сегментов пользователи могут определить требуемые классы трубопроводов и вещества в проекте, как шаблоны со всеми соответствующими данными.
Im Segmentvorlagen-Navigator lassen sich die in einem Projekt benötigen Rohrklassen und Stoffe mit allen relevanten Daten als Vorlagen vordefinieren.
для применения снаружи эта древесина должна быть обработана соответствующими химическими средствами защиты.
Insektenbefall anfällig; für die Verwendung im Außenbereich muss das Holz entsprechend mit chemischen Holzschutzmitteln behandelt werden.
может повторно заполнить группу администраторов AD LDS соответствующими учетными записями.
Besitzer der Gruppe Administratoren die AD LDS-Gruppe Administratoren erneut mit den entsprechenden Konten auffüllen.
Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права, предусмотренное соответствующими сводами норм, вытекает из.
Die in den einschlägigen Regelwerken festgeschriebene Verpflichtung, die internationalen Menschenrechtsnormen und das humanitäre Völkerrecht zu achten, ihre Achtung sicherzustellen und sie anzuwenden, erwächst aus.
Пакет с национальными профессиональными стандартами, соответствующими для влаги, удар
Paket mit den nationalen Berufsstandards, die für Feuchtigkeit passend sind, Schock
ОБСЕ и Совет Европы признали выборы« не соответствующими» международным стандартам.
Die OSZE und der Europarat hingegen bezeichneten die Wahl als unfair und nicht den europäischen Standards entsprechend.
камерам в определенных зонах, предоставив его только определенному персоналу с соответствующими правами доступа
den Zugriff auf Kameras in bestimmten Bereichen nur ausgewähltem Personal mit den entsprechenden Zugriffsrechten zu gewähren
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文