ZUSTÄNDIGEN - перевод на Русском

соответствующими
zuständigen
entsprechenden
einschlägigen
passenden
jeweiligen
geeigneten
relevanten
zugehörigen
beteiligten
компетентным
zuständigen
kompetent
ответственные
verantwortliche
verantwortungsvolle
zuständigen
verantwortungsbewusst
die verantwortlichen
соответствующие
entsprechenden
einschlägigen
passende
zuständigen
verwandten
geeignete
relevanten
jeweiligen
angemessene
betreffenden
соответствующим
entsprechenden
zuständigen
einschlägigen
jeweiligen
passend
angemessener
relevante
zugehörigen
соответствующих
entsprechenden
einschlägigen
jeweiligen
zuständigen
geeigneter
relevanten
angemessenen
passenden
betreffenden
betroffenen
компетентных
kompetente
zuständigen
компетентные
kompetente
zuständigen
компетентного
kompetenten
zuständigen
ответственных
verantwortlichen
zuständigen
die verantwortlichen
verantwortungsvollen

Примеры использования Zuständigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
wo speziell ausgebildete Gesundheit zuständigen Berater bereit sind, alle Ihre Fragen zu beantworten.
где специально подготовленных компетентных медицинских советников готовы ответить на все ваши вопросы.
Die Auslieferung kann abgelehnt werden, wenn die zuständigen Behörden des ersuchten Staates entschieden haben,
В выдаче может быть отказано, если компетентные органы запрашиваемой Стороны вынесли решение не возбуждать
Wenn sie ohne Lizenz oder Genehmigung der zuständigen Behörde des Staates,
Они изготовлены или собраны без лицензии или разрешения компетентного органа государства,
In jedem Falle ist der Benutzer berechtigt, eine Reklamation bei der zuständigen Kontrollbehörde einzureichen.
В любом случае, при желании Пользователь имеет право подать рекламацию в компетентные органы контроля.
In gar keinem Fall dürfen Sie aufgrund der Antwort einen Besuch beim zuständigen Arzt verschieben noch seine Anweisungen vernachlässigen.
На основании содержания ответа, ни в коем случае нельзяоткладывать посещение компетентного врача или игнорировать его указания.
Solche Änderungen wurden auf einer Sitzung der für die Ausarbeitung der neuen Ausgabe des Kodex für Ordnungswidrigkeiten zuständigen Untergruppe im Analysezentrum unter der Regierung der Russischen Föderation erörtert.
Подобные изменения обсуждались на заседании профильной подгруппы, ответственной за подготовку новой редакции КоАП в Аналитическом центре при правительстве РФ.
Von der Festnahme ist sofort der Präsident des örtlich zuständigen Gerichts zu unterrichten,
O зaдeржaнии бeзoтлaгaтeльнo уведомляется прeдсeдaтeль сooтвeтствующeгo местного судa,
lassen Sie den qualifizierten Bereich von dem für die Sicherheit zuständigen Personal einweisen.
квалифицированный персонал должен проинструктировать персонал, ответственный за безопасность.
Anregungen und Kritik zu diesem Handbuch richten Sie bitte an den Autor bzw. den für Ihre Sprache zuständigen Übersetzer.
Обращайтесь с предложениями и критикой к автору или соответствующему переводчику на ваш язык.
Bittet die Entwicklungspartner und die zuständigen internationalen Organisationen, die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um den Aufbau von Kapazitäten für die Erleichterung der Geldüberweisungen von Migranten zu unterstützen;
Призывает партнеров по процессу развития и соответствующие международные организации оказывать поддержку развивающимся странам в их усилиях по наращиванию потенциала в целях облегчения денежных переводов мигрантов;
dann werde ich ihn den zuständigen Vertretern Ihrer Regierung übergeben.
после чего доставлю его к соответствующим представителям государственной власти.
der Polizei oder einem zuständigen Gericht verlangt wird;
полиция или суд компетентной юрисдикции требуют раскрытия информации;
Du hast nicht darüber nachgedacht, das Department zu benachrichtigen oder es deinen zuständigen Anwalt regeln zu lassen?
А ты не подумал уведомить департамент или дать заняться этим своему адвокату?
gehorchet dem Gesandten und den Zuständigen unter euch.
повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас в том.
gehorchet dem Gesandten und den Zuständigen unter euch.
повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас.
Bittet den Generalsekretär, in seiner umfassenden Übersicht im Benehmen mit den zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen auch auf Kurzzeit- und Saisonarbeiter im Rahmen der Frage der Wanderungen von Arbeitskräften einzugehen;
Предлагает Генеральному секретарю рассмотреть также в контексте его всеобъемлющего обзора в консультации с соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций вопрос о нанимаемых на короткий срок и сезонных рабочих в рамках вопроса о перемещении рабочей силы;
Die ausgetauschten Informationen werden nur an die von dem ersuchenden Staat benannten zuständigen Behörden und/oder an befugtes Personal weitergegeben,
Информация, получаемая в порядке обмена, будет предоставляться только компетентным органам, назначенным запрашивающим государством,
Ersucht das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, seine Programme für Hilfe bei der Regierungs- und Verwaltungsführung in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen Organisationen weiter durchzuführen, insbesondere diejenigen, die die demokratischen Institutionen
Просит Программу развития Организации Объединенных Наций продолжать осуществлять свои программы оказания помощи в области управления в сотрудничестве с другими соответствующими организациями, в частности те из них,
Die für die Berufsbildung zuständigen Volksbildungs- oder Fachministerien waren traditionell maßgeblich an der Festlegung von Umfang,
Традиционно, министерства образования или отраслевые министерства, ответственные за профессиональное образование и обучение, принимали активное участие в определение объема,
Die Vereinten Nationen zu ermutigen, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen bewährte
Рекомендовать Организации Объединенных Наций сотрудничать с государствами- членами и соответствующими международными, региональными
Результатов: 182, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский