СООТВЕТСТВУЮЩИМ - перевод на Немецком

entsprechenden
согласно
соответственно
соответствующим образом
соответствии
соответствует
надлежащим образом
соответствующе
сродно
zuständigen
отвечает
ответственным
юрисдикция
заниматься
passend
соответствующий
должный
подходит
уместным
апт
соотвественно
angemessener
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный
relevante
важно
актуальным
имеющими отношение
соответствующих
релевантны
значимой
entsprechende
согласно
соответственно
соответствующим образом
соответствии
соответствует
надлежащим образом
соответствующе
сродно
angemessen
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный

Примеры использования Соответствующим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Путем касания вкладки непосредственно рядом с соответствующим плагином он активируется, о чем свидетельствует
Durch die Betätigung der Schaltfläche direkt neben dem jeweiligen Plugin wird das Plugin aktiviert,
Рекомендовать соответствующим региональным и субрегиональным организациям создавать
Die zuständigen regionalen und subregionalen Organisationen zu ermutigen,
Применяется к безопасности хранения европоддон 200 литров и наполнения, согласно соответствующим положениям Европейской;
Bezieht sich auf die Sicherheit von 200 Liter Kanister Lagerung und Abfüllung, gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Union;
Что говорил, применение в культуризме не кажется очень соответствующим, по мере того как эти механизмы прицелены для вне-- формы и сверх- веса.
Dass sagend, die Anwendung im Bodybuilding nicht sehr passend scheint, da diese Mechanismen für das außer Form und das überladen anvisiert werden.
Фактические затраты и выручка по соответствующим проектам ежемесячно сравниваются с плановыми значениями
Tatsächlicher Aufwand und Ertrag für die jeweiligen Projekte lassen sich mit den Sollvorgaben monatlich abgleichen
оккупированных с 1967 года, вопреки соответствующим резолюциям Совета Безопасности
sich Israel unter Verstoß gegen die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats
правосудия и 19 штатов подали иски в поддержку безопасности границ при подготовке к финальной игре с соответствующим изменением.
for Law and Justice) und 19 Staaten reichten in Vorbereitung auf das Endspiel mit der entsprechenden Änderung Klagen zur Unterstützung der Grenzsicherheit ein.
после чего доставлю его к соответствующим представителям государственной власти.
dann werde ich ihn den zuständigen Vertretern Ihrer Regierung übergeben.
Мы используем собранную персональную информацию соответствующим образом и никогда не предоставляем
Wir verwalten gesammelte persönliche Informationen in angemessener Weise und weder offenbaren
сфере социальных сетей и не влияем на обработку данных соответствующим поставщиком услуг.
wir nicht Anbieter der sozialen Netze sind und auf die Datenverarbeitung durch die jeweiligen Anbieter keinen Einfluss haben.
По завершении серии MicroMillions все оставшиеся билеты MicroMillions можно будет использовать для участия в турнирах с соответствующим бай- ином.
Nach Abschluss der MicroMillions können nicht genutzte MicroMillions-Tickets für die Teilnahme an Turnieren mit dem entsprechenden Buy-in genutzt werden.
дающие быструю отдачу, осуществлялись согласно первоначальным целям таких проектов и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи;
Projekte mit rascher Wirkung gemäß dem ursprünglichen Zweck solcher Projekte und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung durchgeführt werden;
Комбинированный раздувной скача замок с скольжением для детей/ малыша, соответствующим для 2- 8еарс старого.
Kombiniertes aufblasbares springendes Schloss mit dem Dia für Kinder/Kleinkind, passend für 2-8years alt.
В то время как потенциальные кандидаты часто требуется обладать соответствующим опытом работы,
Während potenzielle Kandidaten oft erforderlich sind, relevante Arbeitserfahrungen zu besitzen,
Мы обращаемся с персональной информацией соответствующим образом и не разглашаем ее третьим лицам без согласия пользователей за исключением следующих ситуаций.
Wir verwalten persönliche Informationen in angemessener Weise und offenbaren diese nicht an Dritte ohne Zustimmung, außer in folgenden Fällen.
распределение объектов по соответствующим категориям качества.
die Zuordnung des Prüflings zu einer entsprechenden Qualitätskategorie.
Мы проверяем, насколько мы можем быть уверены в том, что займы, предоставленные соответствующим инициатором, обеспечат инвесторам приемлемую доходность, скорректированную на риски.
Wir prüfen, ob wir aufgrund der historischen Kreditentwicklung davon ausgehen können, dass die vom jeweiligen Kreditgeber gewährten Kredite den Anlegern auf unserem Markt eine akzeptable risikoadjustierte Rendite bringen.
с много свойств которые делают его довольно соответствующим для регулярной пользы.
mit vielen Eigenschaften auch sein, die es ziemlich passend für regelmäßigen Gebrauch machen.
Для получения детальной информации по разным приложениям& koffice;, пожалуйста обращайтесь к соответствующим руководствам.
Genaue Informationen für jedes& koffice;-Programm sind im zugehörigen Hilfe-Dokument zu finden.
Предлагает правительствам и соответствующим заинтересованным сторонам,
Bittet die Regierungen und die maßgeblichen Interessenträger, unter voller Berücksichtigung der jeweiligen nationalen Interessen,
Результатов: 136, Время: 0.0455

Соответствующим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий