JEWEILIGEN - перевод на Русском

соответствующих
entsprechenden
einschlägigen
jeweiligen
zuständigen
geeigneter
relevanten
angemessenen
passenden
betreffenden
betroffenen
конкретного
bestimmten
konkretes
spezifischen
jeweiligen
speziellen
besonderen
соответствующей
entsprechenden
jeweiligen
passend
betreffenden
geeigneter
relevante
angemessene
zugehörige
einschlägigen
соответствующие
entsprechenden
einschlägigen
passende
zuständigen
verwandten
geeignete
relevanten
jeweiligen
angemessene
betreffenden
соответствующего
entsprechenden
jeweiligen
passend
geeigneten
zugehörigen
betreffenden
angemessener
betroffenen
конкретной
bestimmten
speziellen
konkreten
spezifischen
jeweiligen
besonderen
genau

Примеры использования Jeweiligen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Im Folgenden sind die Formate, die wir in den jeweiligen Geräten getestet und zu arbeiten.
Ниже приведены форматы протестированные и нашли, чтобы работать в соответствующих устройствах.
Sie sind mit der jeweiligen Verwaltungsnummer aufgeführt.
Они представлены соответствующим номером управления.
Der Beitrag wird auf der jeweiligen Mintos-Website in der jeweiligen Sprache veröffentlicht.
Статья будет опубликована на сайте Mintos на соответствующем языке.
Die Datei. cvsignore im jeweiligen Ordner.
Файл. cvsignore в соответствующем каталоге.
Die Sonnenmarkise war mit den jeweiligen Landesflaggen bedruckt.
Солнцезащитный тент был напечатан с соответствующими флагами стран- участниц.
Siehe hierzu die jeweiligen Artikel.
Подробнее см. соответствующие статьи.
Berechnungen Jedes Kriterium wird mittels eines jeweiligen relativen Minimums
Расчеты Каждый критерий выверяется с учетом относительного минимума
Durch spezialisiertes Wissen in den jeweiligen Fachgebieten ergänzen sich die Teams bei der Umsetzung.
Специализированные знания в данной области позволяют командам поддерживать друг друга в ходе реализации.
Das Datum ist von Jahr zu Jahr unterschiedlich und außerdem abhängig von der jeweiligen Konfession.
Даты каждый год разные, и также зависят от конфессии.
Der Download zu den jeweiligen Themen beinhaltet Bilder
Скачиваемые файлы по каждой теме содержат изображения
Sie haben das Passwort dort hängt von der jeweiligen Karte.
вы пароль там зависит от каждой карты.
Markennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
бренды являются торговыми марками их соответствующих производителей.
Die Gewichtung gibt die relative Priorität des jeweiligen Pfads an.
Вес означает относительный приоритет данного пути.
Jedes Lely Center liegt in der Nähe der Milchviehhalter in der jeweiligen Region.
Каждый Lely Центр расположен в непосредственной близости от роботизированной молочной фермы в своем регионе.
Die Altersgrenze ist im jeweiligen Landesbeamtengesetz geregelt.
Возрастные границы устанавливаются в каждой стране действующим законодательством.
Zeigt die Feldnamen anstelle der jeweiligen Feldinhalte im Dokument an.
Отображение имен полей в документе вместо их содержимого.
Animationen sind die Copyrights der jeweiligen Eigentümer.
мультфильмы являются авторские права их владельцев.
Ursache: Die Computer- oder die Warteschlangenkontingente für den jeweiligen Computer wurden möglicherweise überschritten.
Причина. Возможно, превышена квота компьютера или квота очереди для данного компьютера.
Und Wir haben bereits vor dir Gesandte zu ihren(jeweiligen) Völkern gesandt.
Мы и до тебя[, Мухаммад,] отправляли посланников к их народам.
Rollen werden mithilfe der Sicherheitseinstellungen des jeweiligen Benutzers zugewiesen.
Роли назначаются на основе параметров безопасности каждого пользователя.
Результатов: 240, Время: 0.0634

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский