AFECTADO - перевод на Русском

пострадавшего
afectado
de la víctima
lesionado
asolado por
damnificada
afectados
agraviada
затронутой
afectado
planteado
afectados
abordado
сказалось
afectó
repercutió
ha tenido consecuencias
ha tenido un efecto
ha tenido una repercusión
ha incidido
menoscabó
воздействию
efectos
repercusiones
impacto
consecuencias
exposición
afectadas
influencia
incidencia
influir
perturbaciones
пострадавшему
afectadas
víctima
lesionado
damnificadas
agraviada
afectados
затрагиваемой
afectado
en cuestión
involucrado
затронутого
afectadas
planteada
en cuestión
se aborda
пострадавшим
a las víctimas
afectadas
a los supervivientes
afectados por
han sufrido
a los damnificados
lesionados
perjudicados
затронутое
afectado
afectados
пострадавших
afectadas
víctimas
heridos
afectados por
dañadas
supervivientes
agraviadas
asoladas
devastadas

Примеры использования Afectado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El personal afectado por la reducción presupuestaria recibió asesoramiento en posibilidades de carrera, asistencia en materia de reorientación profesional
Сотрудникам, затронутым сокращением бюджета, были предоставлены консультативные услуги по вопросам карьеры,
Ningún país frágil y afectado por el conflicto ha logrado todavía ningún Objetivo de Desarrollo del Milenio.
Ни одна из стран, находящихся в уязвимом положении и затронутых конфликтами, пока еще не достигла каких-либо целей, предусмотренных в Декларации тысячелетия.
En tal escenario, un banco afectado podría absorber más pérdidas
В таком сценарии пострадавший банк может покрыть больше убытков
El derecho a la educación ha sido afectado por repetidas huelgas que han derivado en la cancelación de gran número de clases.
Право на образование было серьезным образом затронуто частыми забастовками, приведшими к отмене большого числа уроков.
Se iniciará un programa de capacitación y redistribución para el personal que pudiera resultar afectado por las medidas de reforma.
Для сотрудников, затронутых мерами, принимаемыми в связи с реформами, будет разработана программа профессиональной подготовки и перевода в другие подразделения.
Un país afectado de la UE ya ha creado un observatorio nacional contra la sequía.
Одна из затрагиваемых стран- членов ЕС уже создала Национальную обсерваторию по наблюдению за засухой.
Como país afectado por los restos explosivos de guerra,
Как страна, затронутая взрывоопасными пережитками войны,
Recomienda que convoque una reunión con el Estado parte afectado por la violación de la norma de confidencialidad a fin de velar por la plena transparencia.
Рекомендует организовать встречу с государством- участником, затронутым нарушением конфиденциальности, для обеспечения полной транспарентности;
Se expresó preocupación en cuanto a la posibilidad de que un Estado afectado pudiera rechazar la asistencia internacional por el motivo de que el desastre no era suficientemente grave.
Была выражена обеспокоенность по поводу того, что затрагиваемое государство может отказаться от международной помощи на том основании, что бедствие не являлось достаточно серьезным.
Asimismo, un Estado afectado tenía derecho a obtener la cooperación de otros Estados
Аналогичным образом, затрагиваемое государство имеет право на получение помощи от других государств
Se aconsejó actuar con cautela al imponer al Estado afectado una obligación de cooperar con sus propias organizaciones no gubernamentales internas.
Было высказано предостережение относительно возложения на затрагиваемое государство обязательства сотрудничать со своими национальными неправительственными организациями.
El personal afectado del cuadro orgánico buscó nuevos puestos mediante el proceso normal de rotación.
Затронутые сотрудники категории специалистов хотели устроиться на новые должности в рамках обычного процесса ротации.
Hay que reconocer que el Estado afectado tiene la responsabilidad primordial de dirigir,
Следует признать, что затронутые государства несут главную ответственность за разработку,
el Estado afectado haya desalentado activamente
что в некоторых случаях затрагиваемые государства активно дестимулируют
La crisis financiera había afectado gravemente los programas del PNUD,
Финансовый кризис уже серьезно затронул программы ПРООН, в результате чего
La obligación de remover las minas antipersonal recae en última instancia en cada Estado Parte en la Convención afectado por las minas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5.
Обязательство удалить противопехотные мины в конечном счете лежит на каждом затронутом минами государстве- участнике Конвенции в соответствии с положениями статьи 5.
No obstante, se han presentado relativamente pocas denuncias, tal vez porque el personal afectado teme las represalias,
Однако жалобы на домогательство сравнительно редки, поскольку затрагиваемые сотрудники, очевидно,
Además, la expresión" Estado presuntamente afectado" no es del todo precisa;
Кроме того, термин" предположительно затрагиваемое государство" представляется недостаточно точным; более предпочтительным былозатрагиваемом государстве".">
Como país afectado de cerca por el cambio climático,
Как страна, затронутая изменением климата самым непосредственным образом,
En Darfur meridional, el conflicto ha afectado a 761.030 personas,
В Южном Дарфуре насчитывается 761 030 затронутых конфликтом лиц,
Результатов: 1587, Время: 0.3589

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский