ЗАТРАГИВАЕМЫЕ - перевод на Испанском

afectadas
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
planteadas
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
involucrados
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
tratadas
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
abordadas
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
en cuestión
в соответствующих
затрагиваемых
в данном
речь
в рассматриваемом
под вопросом
в этой
в указанных
обсуждаемого
на рассмотрении
afectados
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectado
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
afectada
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
planteada
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать

Примеры использования Затрагиваемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что в некоторых случаях затрагиваемые государства активно дестимулируют
el Estado afectado haya desalentado activamente
Вопросы, затрагиваемые Конвенцией, по своей природе относятся к юрисдикции репрессивных органов.
Las cuestiones de que trata la Convención pertenecen, por su propia naturaleza, a la jurisdicción de los tribunales penales.
Однако жалобы на домогательство сравнительно редки, поскольку затрагиваемые сотрудники, очевидно,
No obstante, se han presentado relativamente pocas denuncias, tal vez porque el personal afectado teme las represalias,
Эти принципы соблюдаются независимо от общего обязательства государства защищать предусматриваемые Пактом права любых лиц, затрагиваемые функционированием судов обычного права.
Estos principios se entienden sin perjuicio de la obligación general del Estado de proteger los derechos, consagrados en el Pacto, de toda persona afectada por el funcionamiento de los tribunales consuetudinarios.
К сожалению, затрагиваемые в них государства- участники не сделали заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции.
Lamentablemente, los Estados Partes de que se trata no han hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención.
фактор выбросов и/ или затрагиваемые модели поведения.
el factor de emisión y/o comportamiento afectado.
Вопросы, затрагиваемые в подпункте c могут быть рассмотрены в соответствии с частью 9 Статута.
La cuestión planteada en el inciso c puede abordarse en la Parte 9 del Estatuto.
Эти принципы соблюдаются независимо от общего обязательства государства защищать предусматриваемые Пактом права любых лиц, затрагиваемые функционированием религиозных судов.
Estos principios se aplicarán sin perjuicio de la obligación general que incumbe al Estado de proteger en virtud del Pacto los derechos de toda persona afectada por el funcionamiento de los tribunales religiosos.
В Министерстве национальной безопасности Азербайджанской Республики вопросы, затрагиваемые в Конвенции, входят в круг ведения следственного отдела и следственного изолятора.
El Ministerio se ocupa de los temas de que trata la Convención a través del Departamento de Investigaciones y el centro de detención.
участник предлагает членам Комитета обратиться к информации о судебных органах, в компетенцию которых входят вопросы, затрагиваемые Конвенцией.
el Estado parte remite al Comité a la información relativa a las autoridades judiciales competentes en las materias de que trata la Convención.
в излишне негативной формулировке; ее следует исключить, а затрагиваемые ею вопросы рассмотреть в комментарии к статье 9.
debe ser suprimido y las cuestiones que plantea se deben tratar en el comentario al artículo 9.
Рабочая группа часто отмечала, что этапы закупок, не затрагиваемые в Типовом законе, имеют крайне важное значение.
El Grupo de Trabajo ha dicho en repetidas ocasiones que las fases de la contratación que no trata la Ley Modelo revisten una importancia extrema.
Дважды в год организуются совещания контактного форума по вопросам охраны здоровья лиц из числа иммигрантов, на котором обсуждаются в основном вопросы, затрагиваемые представителями иммигрантов.
El foro de contacto sobre la salud para las personas con antecedentes de inmigración se reúne dos veces por año para examinar cuestiones que plantean principalmente los representantes de los inmigrantes.
Затрагиваемые государства при поддержке международного сообщества добились значительных успехов в уменьшении угрозы мин
Los Estados afectados, con el apoyo de la comunidad internacional, han logrado progresos considerables en cuanto a reducir la amenaza de las minas
Оно вовсе не предполагает, что затрагиваемые государства обязаны позволить всем членам семьи приобрести одно гражданство.
No supone necesariamente la obligación de los Estados interesados de permitir que todos los miembros de una familia adquieran la misma nacionalidad.
Затрагиваемые государства часто вступают в переговоры в отношении распределения расходов на превентивные меры.
Con frecuencia los Estados interesados inician negociaciones respecto de la distribución de los gastos de las medidas preventivas.
В статье 8 четко указывается, что все затрагиваемые этой Декларацией стороны уважают Всеобщую декларацию прав человека
El artículo 8 precisa que todas las partes a las que se refiere la Declaración deben respetar la Declaración Universal de Derechos Humanos
Затрагиваемые лица: Феликс А. Бонне Каркасес;
Relativa a: Félix A. Bonne Carcasés,
Затрагиваемые лица: Хасан Фатафтах,
Relativa a: Hasan Fataftah, Samir Shallaldah,
Данный проект статьи предусматривает также, что затрагиваемые государства должны иметь равную возможность для участия в таких соглашениях или договоренностях.
Este proyecto de artículo dispone también que los Estados de que se trate deben tener igualdad de oportunidades para participar en esos acuerdos o arreglos.
Результатов: 650, Время: 0.0793

Затрагиваемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский