TRATADAS - перевод на Русском

рассматриваемых
examinados
consideradas
abordadas
tratadas
tramitados
examen
estudiados
contemplados
cuestión
analizados
затронутым
afectadas
planteadas
tratadas
abordadas
en cuestión
se han visto afectados
обсуждавшихся
examinadas
debatidas
tratadas
analizados
discutidas
los debates
los temas
обработанных
tramitadas
procesados
tratadas
elaborados
mosquiteros
относиться
tratar
ser
incluir
figurar
abarcar
pertenecer
corresponder
referirse
tomarse
aplicar
освещены
se destacan
se describen
iluminadas
abordados
tratadas
cubiertas
очищенных
tratadas
refinados
limpiada
purificadas
despejadas
обращаться
solicitar
recurrir
pedir
tratar
acudir
recabar
presentar
apelar
consultar
hacer
лечение
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación
решаться
decidir
resolverse
abordarse
tratarse
solucionarse
determinarse
encararse
afrontarse
acometerse
dirimirse

Примеры использования Tratadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
supone que las acusaciones de terrorismo serán tratadas como sacrosantas.
к их утверждениям о терроризме будут относиться как к чему-то священному и неприкосновенному.
la reutilización segura de las aguas residuales tratadas;
безопасного повторного использования очищенных сточных вод;
Había que establecer un equilibrio entre este concepto y otras cuestiones tratadas en São Paulo.
Важно найти баланс в отношении этой концепции и других вопросов, обсуждавшихся в Сан-Паулу.
permiten en general garantizar que las personas detenidas sean tratadas adecuadamente.
власти служит в целом гарантией того, что с арестованными будут обращаться надлежащим образом.
subterráneas y la reutilización no peligrosa de las aguas residuales tratadas.
грунтовых вод и безопасного повторного использования обработанных сточных вод.
niñas serán tratadas con dignidad y amor.
девочкам будут относиться с уважением и любовью.
los aspectos económicos de la reutilización de aguas residuales tratadas.
экономической целесообразности повторного использования очищенных сточных вод.
Las víctimas de minas terrestres son tratadas en instituciones especializadas en la rehabilitación protésica y ortopédica.
Жертвы противопехотных мин проходят лечение в специализированных учреждениях на предмет протезно- ортопедической реабилитации.
la reutilización segura de las aguas residuales tratadas.
безопасного повторного использования обработанных сточных вод.
serbios en Kosovo- sean tratadas decentemente.
сербы в Косово- будут относиться хорошо.
Las normas de control interno tratadas anteriormente exigen que la dirección supervise continuamente sus operaciones.
Ранее рассмотренные в настоящем документе стандарты внутреннего контроля требуют от руководителей постоянно следить за их применением.
confirma la pertinencia de las cuestiones tratadas en el proyecto de resolución,
подтверждает актуальность проблем, затрагиваемых в проекте резолюции,
Las cuestiones tratadas en ese documento son un componente crucial en las tareas de mejoramiento del funcionamiento de la Dependencia
Рассмотренные в этом документе вопросы являются критически важной частью усилий по совершенствованию функционирования Группы
Se señaló que alguna de las cuestiones tratadas requerían que el Grupo de Trabajo coordinara sus esfuerzos con los de otras organizaciones internacionales pertinentes.
Было отмечено, что некоторые из рассмотренных тем потребуют от Рабочей группы координации ее усилий с другими соответствующими международными организациями.
Muchas de las cuestiones nuevas tratadas en las resoluciones relativas a los elementos temáticos surgen de la declaración ministerial.
Многие из новых вопросов, затрагиваемых в резолюциях, относящихся к тематическим областям, были поставлены в декларации министров.
Decide que la Comisión de Cuotas no siga examinando las cuestiones tratadas en los párrafos 69, 70, 73 y 74 de su informe;
Постановляет, что Комитет по взносам не будет продолжать рассмотрение вопросов, затрагиваемых в пунктах 69- 70 и 73- 74 его доклада;
Las materias tratadas en ese informe no se repetirán en el presente,
Вопросы, затронутые в ходе этого брифинга, отражены в настоящем
A continuación se detallan algunas de las cuestiones tratadas y las decisiones adoptadas por la Junta durante el período.
Ниже приводится информация о некоторых вопросах, рассмотренных Советом в отчетном периоде, и о принятых им решениях.
Habría que mantener una distancia adecuada entre las zonas tratadas y las masas de aguas superficiales,
Необходимо сохранять соответствующее расстояние между обрабатываемыми участками и поверхностными водными объектами,
En vista de las cuestiones tratadas en el presente informe,
В свете вопросов, рассмотренных в настоящем докладе,
Результатов: 433, Время: 0.366

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский