ОСВЕЩЕНЫ - перевод на Испанском

se describen
описать
сообщить
рассказать
указать
охарактеризовать
изложить
iluminadas
освещать
освещения
пролить свет
озарить
подсветить
посветить
abordados
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
tratadas
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
iluminado
освещать
освещения
пролить свет
озарить
подсветить
посветить
trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
cubiertas
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения

Примеры использования Освещены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе Генерального секретаря( А/ 57/ 227) освещены успехи и потенциальные проблемы в осуществлении наших обязательств.
En el informe del Secretario General(A/57/227) se destacan los logros y los posibles desafíos en la aplicación de los compromisos.
В постановлении освещены также вопросы ответственности негосударственных должностных лиц за нарушения прав человека.
La ley también aborda la cuestión de la responsabilidad de actores no estatales por violaciones de los derechos humanos.
Приобретение доходов от преступлений и владение ими частично освещены в разделе 314 Закона об уголовном кодексе, но использование" таких доходов" не упоминается.
La adquisición y posesión del producto del delito se abordan parcialmente en el artículo 314 de la Ley del Código Penal, pero no su utilización.
Несколько делегаций заявили, что в указанном докладе не были в достаточной степени освещены события в регионе Ближнего Востока
Varias delegaciones manifestaron que en el informe no se destacaban suficientemente los acontecimientos registrados en el Oriente Medio
эти заседания освещены в настоящем разделе совместно.
ambas sesiones se abordan conjuntamente en la presente sección.
Многие из этих вопросов освещены также в недавно опубликованной книге" Children in War"(" Дети в условиях войны").
Muchas de esas cuestiones se bosquejan también en un libro recientemente publicado, titulado Children in War.
Он подчеркнул необходимость дальнейшего уточнения того, какие секторы должны быть освещены в окончательном докладе, и дальнейших шагов на пути к Совещанию Сторон.
Insistió en que era preciso definir con mayor claridad cuáles eran los sectores que debería abarcar el informe final y qué medidas habrían de adoptarse con miras a la Reunión de las Partes.
В ней также освещены возможные последствия принятия МСФО для других смежных областей.
También se han destacado los posibles efectos de la adopción de las NIIF en otras esferas conexas.
Делегация оратора с удовлетворением отмечает, что в докладе освещены все вопросы, затрагивавшиеся в этой связи в ходе работы Шестого комитета.
Complace a su delegación que el informe haya abarcado todas las preguntas planteadas en ese sentido en el seno de la Sexta Comisión.
В первой части освещены политические, правовые,
En la primera parte se abordan aspectos políticos,
В докладе откровенно освещены как позитивные, так и негативные аспекты,
El informe ha expuesto francamente tanto elementos positivos
В следующем разделе освещены основные меры, принятые с целью углубить понимание последствий изменения климата для океанов.
En la siguiente sección se resaltan las principales acciones llevadas a cabo para fomentar la comprensión de los efectos del cambio climático sobre los océanos.
Эти камеры освещены с помощью источников света, находящихся за пределами камеры,
Las celdas están iluminadas por bombillas situadas fuera de las celdas que reflejan la luz en ellas,
камеры авторов освещены внешними осветительными устройствами,
admite que las celdas de los autores están iluminadas con luces exteriores,
Бюджетные ограничения подробно освещены в документе ICCD/ COP( 7)/ 2/ Add. 3.
Las restricciones presupuestarias se exponen con detalle en el documento ICCD/COP(7)/2/Add.3.
Главы I, IV, V( также освещены в рамках пункта 6;
Capítulos I, IV y V(abarcados también en el tema 6;
В настоящей записке освещены достигнутый прогресс
En la presente nota se esbozan los progresos realizados
Наконец, в разделе F освещены последствия для поддержки, оказываемой Центральными учреждениями специальным политическим миссиям, финансируемым из регулярного бюджета.
Por último, en la sección F se exponen las consecuencias para el apoyo que la Sede presta a las misiones políticas especiales con cargo al presupuesto ordinario.
Эти трудности и препятствия освещены в разделе IX. Причины
Dichos retos y limitaciones se enumeran en la sección IX. Las causas de estas crisis
В настоящем докладе освещены события, происшедшие в период с января по ноябрь 1994 года.
El presente informe se refiere a acontecimientos ocurridos entre enero y noviembre de 1994.
Результатов: 126, Время: 0.0654

Освещены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский