Примеры использования Сказалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
высокие темпы роста в 1999 году, поскольку на них прямо или косвенно сказалось повышение объема поступлений от продажи нефти.
Все эти факторы способствовали заметному снижению уровня жизни населения, что непосредственно сказалось на уровне благосостояния семей.
Чтобы расширение масштабов мобильности отрицательно не сказалось на институциональном потенциале,
Кроме того, исключение из списка сказалось бы на швейной промышленности, экспорт которой зависит
Увеличение размеров нематериального имущества сказалось на бухгалтерском доходе,
Это серьезно сказалось на возможностях Управления по оказанию дальнейшей помощи в Боснии и Герцеговине.
Это серьезно сказалось на возможностях УВКБ по оказанию дальнейшей помощи в Боснии и Герцеговине.
Для обеспечения того, чтобы расширение масштабов мобильности отрицательно не сказалось на институциональном потенциале,
Оратор также подчеркивает необходимость обеспечить контроль за тем, чтобы снижение стоимости бремени задолженности не сказалось на ресурсах, предназначенных для Международной ассоциации развития.
истекший с момента переворота, что серьезно сказалось на положении его жителей.
Существование различных мнений по наиболее неотложным вопросам повестки дня в области международного разоружения вновь сказалось на работе Конференции по разоружению в этом году.
В результате этого многие развивающиеся страны понесли колоссальные финансовые убытки, что сказалось на производстве, экспорте
результате ухудшения условий торговли, которое непосредственно сказалось на национальных сбережениях
Позднее будет проведена оценка результатов этих семи завершенных проектов с целью определить, каким образом продление периода осуществления сказалось на предусмотренных в этих проектах ожидаемых достижениях.
Кроме того, следует обеспечить, чтобы соглашение отрицательно не сказалось на использовании ядерной энергии в мирных целях и осуществлении гражданских ядерных программ.
На показателях общей нормы прибыли также сказалось постоянное падение курса евро, которое началось после введения этой валюты в январе 1999 года.
Однако это сокращение заметно сказалось на территориальном развертывании Миссии,
Продление грационного периода сказалось на объеме регулярных ресурсов, имеющихся для осуществления программ по линии ПРОФ1.
Тем не менее, Управление отметило, что на политическом климате сказалось убийство журналиста Кима Самбора
По нашему мнению, это сказалось на практике набора персонала