AFECTE - перевод на Русском

затрагивает
afecta
plantea
aborda
trata
refiere
concierne
afectados
incide
atañe
repercute
влияет
afecta
influye
repercute
influencia
efecto
incide
tiene repercusiones
tiene consecuencias
tiene
impacta
скажется
afectará
repercutirá
tendrá un efecto
tendrá repercusiones
tendrá consecuencias
se verán afectados
incidiría
influirá
tendrá un impacto
desmedro
касается
respecta
se refiere
relativo
concierne
atañe
relación
referente
relacionado
afecta
tocante
ущерба
daños
perjuicio
pérdidas
afectar
prejuicio
menoscabar
menoscabo
perjudicar
detrimento
sacrificar
отразится
afectará
se reflejará
tendrá efectos
repercutirá
tendría
refleja
влияния
influencia
efectos
repercusiones
impacto
consecuencias
afecten
incidencia
influir
ущемляет
atenta
vulnera
menoscaba
afecta
infringe
perjudica
lesiona
viola
conculca
воздействуют
afectan
influyen
tienen
repercusión
repercuten
efectos
затрагивающего
afecta
concierne
aborde
влияющие

Примеры использования Afecte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iv Cualquier otra causal que afecte a la justicia o la rectitud del proceso o de la decisión;
Iv любое другое основание, которое влияет на справедливость или достоверность судебного разбирательства или решение;
No sugiero que eso afecte a la capacidad para ser grandes padres,
Я не утверждаю, что это влияет на их способности к воспитанию, но мы с Эммой
Se prevé que esta medida afecte especialmente a las mujeres, ya que las prestaciones de desempleo que reciben
Ожидается, что эта мера в первую очередь скажется на женщинах, которые в настоящее время получают пособие по безработице,
No se trata de una cuestión técnica que afecte únicamente a los ministerios encargados de velar por la seguridad(Interior o Defensa).
Это не технический вопрос, который касается лишь министерств, занимающихся обеспечением безопасности( внутренних дел/ обороны).
la prueba se debe repetir para que la rotura del hilo no afecte al resultado.
испытание следует повторить, чтобы удостовериться в том, что преждевременный разрыв провода не влияет на результат испытания.
Los Estados Unidos no creen que la inclusión del reglamento sobre la transparencia como apéndice afecte la aplicabilidad general del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI.
Соединенные Штаты не считают, что включение Правил о прозрачности в качестве дополнения скажется на общей применимости Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
También puede hacerse extensivo a una ley que afecte indirectamente al goce de un derecho humano por las personas de una raza determinada.
Он может быть распространен на закон, который косвенным образом влияет на пользование каким-либо правом человека лицами конкретной расы.
disminución de la desigualdad de los ingresos de manera que no afecte al medio ambiente;
решение проблемы увеличения неравенства доходов без ущерба для окружающей среды;
En general, los ciudadanos pueden expresar libremente sus opiniones sobre cualquier cuestión que afecte a su bienestar.
Люди вообще свободны высказывать свои мнения по любому вопросу, который касается их благополучия.
Su delegación abriga asimismo la esperanza de que el proyecto de resolución no afecte a las actividades de los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda.
Ее делегация также надеется на то, что проект резолюции не отразится на деятельности трибуналов по рассмотрению военных преступлений в бывшей Югославии и Руанде.
Inválidos: familias cuyo sostén se haya visto afectado por una enfermedad que le impida trabajar o afecte a sus ingresos.
Инвалиды: семьи, чей кормилец страдает от заболевания, которое лишает его трудоспособности или влияет на его доход.
se puede llevar esto a la práctica sin que afecte a la soberanía del país interesado.
может ли она найти свое практическое воплощение без ущерба для суверенитета соответствующей страны.
No se prevé que la delegación de autoridad afecte a los servicios centrales que en la actualidad presta el PNUD.
Ожидается, что делегирование полномочий не отразится на уровне централизованных услуг, предоставляемых в настоящее время ПРООН.
siempre que no afecte, en forma alguna, la soberanía nacional;
в том случае если это в абсолютно не ущемляет национальный суверенитет;
El estado debe responder a las necesidades actuales de la sociedad de una manera que no afecte el futuro de las nuevas generaciones; 20.
Государство должно реагировать на текущие потребности общества таким образом, которое не влияет на будущее новых поколений; 20.
Sin embargo, toda reforma debe llevarse a cabo de manera tal que no afecte la autoridad del Consejo.
Однако любая реформа должна осуществляться без ущерба для авторитета Совета.
Debe garantizarse la participación significativa en toda situación en la que un proyecto afecte o pueda afectar al acceso de la población al agua
Значимое участие должно обеспечиваться в любой ситуации, когда тот или иной проект влияет( может повлиять) на доступ населения к воде
El Secretario General tendrá el derecho y la obligación de renunciar a la inmunidad de cualquier funcionario siempre que tal renuncia no afecte a los fines para los cuales fue otorgada la inmunidad.
Генеральный секретарь имеет право и обязан отказываться от иммунитета в любом конкретном случае, когда от него можно отказаться без ущерба для цели его предоставления.
una violación del derecho internacional que afecte a la comunidad internacional en su conjunto deberá tener efectos acordes con la gravedad de este hecho ilícito.
нарушение норм международного права, затрагивающее все международное сообщество, должно иметь последствия, соответствующие серьезности этого противоправного деяния.
estando alejado a 93 millones de millas afecte de alguna forma el movimiento de la tierra?
на расстоянии 150 миллионов километров, каким-то образом влияет на движение Земли?
Результатов: 642, Время: 0.1148

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский