Примеры использования Касаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
органичивается, эти ограничения не касаются передачи земли по праву наследования.
Все другие ограничения остаются в силе, включая те, что касаются доступа к посту связи Организации Объединенных Наций в деревне Стровилия.
Вышеупомянутые постановления Совета являются обязательными для исполнения в их полном объеме, и они непосредственно касаются всех государств-- членов Европейского союза.
В этой связи мы хотели бы упомянуть о тех некоторых положениях принятого в 1968 году Закона№ 206 о публикациях, которые касаются борьбы против расовой дискриминации.
Вышеупомянутые постановления Совета являются обязательными для их выполнения в полном объеме и касаются непосредственно всех государств-- членов Европейского союза.
Кроме того, необходимо будет дополнительно изучить проекты статей 88 и 89, которые также касаются вопросов свободы договора.
Следует четко понять, что цели образования для всех касаются не только начального образования,
Если приведенные цифры касаются в первую очередь Африки,
Эти полномочия касаются только правонарушений по обвинительному акту и отдельных правонарушений" промежуточной категории",
Меры по гуманизации наказаний в виде лишения свободы касаются 11, 8% осужденных заключенных по сравнению с 7, 3% в мае 2005 года.
Его спросили, касаются ли его замечания в большей степени обездоленных слоев городского
Эти сроки касаются, в частности, воссоединения семей,
в особенности тех, которые касаются транспарентности( Швейцария);
Пограничный конфликт серьезно отбросил назад выполнение всех задач в области развития в целом и тех, которые касаются женщин, в частности.
С коренными народами редко проводятся обсуждения по вопросам, которые их касаются, будь то проекты развития или инфраструктура.
Он заявил, что проблемы безработицы распространены в стране и касаются не только рома.
поданных в 2007 году представителями рома Омбудсмену по делам меньшинств, касаются обеспечения жильем.
В то же время страна пребывания продолжает затрагивать во время своих встреч с должностными лицами города транспортные проблемы, которые по-прежнему касаются ряда представительств.
Эти проекты касаются электро- и водоснабжения, жилищного обеспечения, санитарного обслуживания, транспорта,
Эти рекомендации касаются проектирования, разработки